Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Buscar por:
More options:
+

Post date:
Idioma del foro:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (145 matches)
ForoTemaTítuloTextoAutorHora
Translation in Mexico / La traducción en México Cobrar cheque en USD en México ¡Hola a todos! Espero que hayan tenido un buen
fin de semana. Ando buscando una casa de cambio
que compre cheques en USD principalmente y te
deposite en pesos en una cuenta en Méxi
Yolanda Bello Olvera Apr 28, 2014
Poll Discussion Poll: Do you keep healthy habits in your professional career? The food I eat is better these days And that has been a great start :-) Yolanda Bello Olvera Jul 26, 2011
Off topic Classical music I should listen to before I die :-D I love it, thanks again I love the fact that suggestions keep on
coming. Thanks a lot I love it when people
take time to share music they love. Big hug to
each one of you :-D Y
Yolanda Bello Olvera Jul 18, 2011
Translator resources Resources for Corporate Translation Procedures Dear all, I am looking for resources and
reference documents to start working on the draft
of corporate translation procedures. The
translation department is just being created so
Yolanda Bello Olvera Mar 4, 2011
Off topic Classical music I should listen to before I die :-D Thanks a lot to everyone who took the time to reply! I have enjoyed reading each and every single one
of your posts. I have to make a list to look
for the music on youtube and then make some
purchase decisions. Best regards from Mexic
Yolanda Bello Olvera Apr 27, 2010
Off topic Polish president among 96 killed in plane crash :-( [quote]Piotr Wargan wrote: for those who died
on the plane. They were going to pay tribute
to victims of a mass murder, the murder of
thousands of Polish officers (prisoners of war)
Yolanda Bello Olvera Apr 12, 2010
Off topic Classical music I should listen to before I die :-D Thank you for your suggestions I have enjoyed reading and looking them up on the
Internet and Youtube. Thanks a lot Y
Yolanda Bello Olvera Apr 12, 2010
Off topic Polish president among 96 killed in plane crash Terrible We're bringing flowers to the Polish Embassy
tomorrow. We are all Polish today.
Yolanda Bello Olvera Apr 12, 2010
Off topic Classical music I should listen to before I die :-D Once I finish translating next week... I will have to take time to read and find out
about so much music. Wonderful
suggestions! Many of them I know, many I
don't. So I need to take time to find the music
and decide
Yolanda Bello Olvera Apr 2, 2010
Off topic Classical music I should listen to before I die :-D Thanks a lot to everyone! Dear all, What a fascinating exercise this has
been! Thanks for everyone's
suggestions. Some I already know but some I
have yet to explore. I appreciate the time you
took t
Yolanda Bello Olvera Apr 1, 2010
Off topic Classical music I should listen to before I die :-D I fully agree Brian, I admit I do agree. (You've made me
laugh hysterically) But in the meantime I would
like to hear suggestions anyway. Thanks,
though. It was the best reply ever! Y
Yolanda Bello Olvera Mar 31, 2010
Off topic Classical music I should listen to before I die :-D Hello! I would like to receive suggestions
about classical music I should listen to before I
die. I will base my next purchases on your
suggestions. Regards and thanks in
adv
Yolanda Bello Olvera Mar 31, 2010
Off topic Congratulations to my Brazilian friendson winning your bid to host the Olympics in 2016! Congratulations! What else can we say? :-) Yolanda Bello Olvera Oct 3, 2009
Spanish Anuncio periódico Reforma 29.09 - Escort-traductora/intérprete El día Martes 29 de Septiembre, en la sección de
avisos de ocasión del periódico Reforma, fue
publicado el siguiente anuncio que a la letra
cito: "GUAPA acompañante políglot
Yolanda Bello Olvera Sep 30, 2009
Spanish Convocatoria para obtener sello de perito - MEX http://dof.gob.mx/nota_detalle.php?codigo=5097715&
fecha=03/07/2009&print=tru Tomado del diario
oficial. Saludos Y
Yolanda Bello Olvera Jul 10, 2009
Off topic How old is your photo? Aug. 2008 But since I'm losing weight and changing my
haircut soon, I will update it by August this year
Nice thread! Y
Yolanda Bello Olvera Jul 6, 2009
Powwows Powwow: Distrito Federal - Mexico Sábado, por favor. Sabado creo que es más accesible para varios. Yolanda Bello Olvera May 14, 2009
Powwows Powwow: Distrito Federal - Mexico Cancelar evento? ¿Se va a cancelar el evento con motivo de la
influenza? Tal vez sería lo correcto.
Yolanda Bello Olvera Apr 27, 2009
Off topic Which country/city/village would you like to move to? Switzerland / France Zürich, Switzerland .....ah, I love the place,
the museums, the churches, the fabulous
transportation system Paris, France....so many
museums, so much history! Reykjavík,
Icela
Yolanda Bello Olvera Apr 17, 2009
Off topic Your birthday in history Congratulations, Alla! I hope you're having a nice day
:-) Regards Y
Yolanda Bello Olvera Apr 17, 2009
Off topic Your birthday in history March 28 - pretty eventful :-) 1979 U.S.A. Three Mile Island Nuclear Generating
Station 1942 Malta George Cross Medal for
Bravery 2006 France Contrat Première Embauche
1908 Canada Mining Accident 28th M
Yolanda Bello Olvera Apr 17, 2009
Off topic Happy birthday, Henry! Felicidades All the best for you! Regards from Mexico City Yolanda Bello Olvera Apr 9, 2009
Money matters Current salary - EN ES inhouse translator- Frankfurt am Main Thank you Dear all, Just a line to thank you all for your
replies. I appreciate it. Wish me
luck! Kind regards, Y
Yolanda Bello Olvera Mar 26, 2009
Money matters Current salary - EN ES inhouse translator- Frankfurt am Main I forgot... It need the information urgently before an
interview tomorrow! Thanks in advance, Y
Yolanda Bello Olvera Mar 25, 2009
Money matters Current salary - EN ES inhouse translator- Frankfurt am Main Dear all, Hello I would like to know what
should be the current salary for an in-house
position as a English into Spanish translator in
Germany (Frankfurt am Main). Any help will
Yolanda Bello Olvera Mar 25, 2009
Money matters What to do about a late payment? (German agency) Thank you Fellow prozians, Thanks a lot to each one of
you who has taken the time to reply to my post.
Your ideas, suggestions and resources are very
useful and highly appreciated. Finally, th
Yolanda Bello Olvera Mar 17, 2009
Money matters What to do about a late payment? (German agency) Hello prozians! I finished a translation
project last December (2008) and I am still
waiting to be paid. I made the relevant Blue
board entry a couple of days ago and have been
wri
Yolanda Bello Olvera Mar 16, 2009
Money matters Is payment 4 month after delivery normal? Mexico City case I'm translating a book right now and my contract
states I get paid 14 days after delivery. I
would not have accepted such payment terms either.
You made the right choice. Regards,
Yolanda Bello Olvera Feb 11, 2009
Interpreting Resources on the Catholic rite of matrimony Thank you very much for all of your help It is highly appreciated! Kind regards to
each one of you Yolanda
Yolanda Bello Olvera Dec 6, 2008
Interpreting Resources on the Catholic rite of matrimony Thanks! Angelica, thanks a lot! Kind
regards, Yolanda
Yolanda Bello Olvera Dec 2, 2008
Interpreting Resources on the Catholic rite of matrimony Hello all, I would like to know where I can
find information in English on the Catholic rite
of matrimony. I will be interpreting in a wedding
ceremony next week and I’m looking for t
Yolanda Bello Olvera Dec 2, 2008
Off topic For you, Merline - Pour toi, Merline : Prayer request for an ailing colleague (Bilingual Thread) Get well soon! Merline, I have just read this forum thread and
I'm glad that in general one can say you're doing
okay. I hope that this last surgery proves to
be a major success. I have read tha
Yolanda Bello Olvera Oct 21, 2008
Off topic Show me your desktop and I'll show you mine Jungfraujoch, Switzerland I took this picture at the Jungfraujoch, in
Switzerland. It is, if I recall correctly, the
Aletsch Glacier. I was there in the middle of
April this year and I took that from the Sphinx
Yolanda Bello Olvera Oct 21, 2008
Off topic Show me your desktop and I'll show you mine Without icons or anything [URL=http://hotimg22.fotki.com/p/a/201_137/96_40/D
SC01472.jpg]
[IMG]http://hotimg22.fotki.com/a/201_137/96_40/DSC
01472.jpg[/IMG][/URL] A pic by me taken this
year :-)

[Edi
Yolanda Bello Olvera Oct 20, 2008
Off topic The Secret The Secret Revealed This book might give you the answer you are
looking for. I read it after reading The Secret
and buying the DVD. The Secret
Revealed (Exposing the truth about the law of
attraction
Yolanda Bello Olvera Oct 20, 2008
Off topic Your favourite themes from film soundtracks (sister thread) The Bourne Trilogy By John Powell The bourne identity - Main
titles http://www.youtube.com/watch?v=q-0we1614_U
The bourne supremacy - To the
roof http://www.youtube.com/watch?v=sRD11MctUY4
T
Yolanda Bello Olvera Oct 16, 2008
Spanish JORNADA PARA TRADUCTORES NOVELES 23 de agosto. JORNADA PARA TRADUCTORES NOVELES "PASAPORTE
PROFESIONAL AL MERCADO INTERNACIONAL" Organizado
por la Comisión de Traductores Noveles del
CTPCBA PROGRAMA 9.00-9.30 -
Acredi
Yolanda Bello Olvera Aug 21, 2008
Spanish Olimpíadas: interpretaciones complicadas ¿Cuánto tiempo tuvieron para organizar los JO? Tal vez en la lista de verificación de los
organizadores deberían haberse incluido las
consideraciones culturales y los retos de
comunicación que iban a enfrentar dado que China
es
Yolanda Bello Olvera Aug 15, 2008
Spanish CHARLAS JURÍDICAS EN EL CTPCBA CHARLAS JURÍDICAS EN EL CTPCBA - AGOSTO
Actividad organizada por la Comisión Área
Temática Jurídica. La Comisión Temática
Jurídica dará comienzo a una serie de e
Yolanda Bello Olvera Aug 15, 2008
Spanish Jornada para traductores noveles, Buenos Aires, Argentina. JORNADA PARA TRADUCTORES NOVELES "PASAPORTE
PROFESIONAL AL MERCADO INTERNACIONAL" Organizado
por la Comisión de Traductores Noveles del
CTPCBA PROGRAMA 9.00-9.30 -
Acredi
Yolanda Bello Olvera Aug 5, 2008
Spanish Capacitación en el Colegio de Traductores Públicos, Buenos Aires CURSOS AGOSTO 2008 TALLER DE TRADUCCIONES DE
DOCUMENTOS DE DERECHO PRIVADO EN FRANCÉS (Curso
teórico-práctico dirigido a traductores
públicos de francés, conducido por la Trad.
Yolanda Bello Olvera Aug 5, 2008
Powwows Powwow: Ciudad de México - Mexico Sugerencia No es posible realizar una reservación en
Starbucks por lo que conviene llegar temprano y
'apoderarse' de la terraza de arriba con varias
mesas y sillas o de las secciones de sillones en<
Yolanda Bello Olvera Jul 17, 2008
Language Industry Events & Announcements *UNIVER-CITIES: TRANSLATION, LANGUAGES AND INTERNATIONALIZATION* *CALL FOR PAPERS* UNIVERSITY OF ALICANTE 6-8
NOVEMBER 2008 The current trend for most
universities is to (re)discover the
language phenomenon, as part of the new
experience o
Yolanda Bello Olvera Jul 8, 2008
Spanish Convocatoria de Peritos 2008, México, D.F. http://www.tsjdf.gob.mx/iej/conv_peritos2008.pdf
Saludos Y
Yolanda Bello Olvera Jul 2, 2008
Powwows Powwow: Ciudad de México - Mexico Datos finales Dia: sábado 19 de julio Lugar: Starbucks
Tlaxcala y Nuevo León, en Condesa Hora: 16:00
horas Los que quieran llegar más tarde seguro
todavía nos encontrarán allí.
Yolanda Bello Olvera Jul 2, 2008
Powwows Powwow: Ciudad de México - Mexico Nota Ese Starbucks se llena pero en serio... Sería
bueno que alguien(es) llegara(n) con antelación
para que encontraramos un lugar donde
establecernos. Yo voy a tratar de llegar antes
par
Yolanda Bello Olvera Jul 2, 2008
Powwows Powwow: Ciudad de México - Mexico Propuesta A ver... Starbucks en Tlaxcala y Nuevo León, en
la Condesa, Sábado 19 de Julio. 4 pm. ¿Les
parece bien o más temprano?
Yolanda Bello Olvera Jul 2, 2008
Powwows Powwow: Ciudad de México - Mexico Café en la Condesa Podriamos ir a un café cualquiera en la Condesa
(ie. Starbucks en Tlaxcala y Nuevo León). Es el
más grande de la Condesa, cada quien decide qué
y cuánto consume, tiene terraza de fuma
Yolanda Bello Olvera Jul 2, 2008
Powwows Powwow: Ciudad de México - Mexico Ubicación ¿En qué quedamos con el lugar? Yolanda Bello Olvera Jul 2, 2008
Language Industry Events & Announcements I ENCUENTRO LATINOAMERICANO DE TRADUCTORES, Argentina. Apenas hoy me llegó la notificación por correo. De haber sabido antes, hubiera puesto la
información antes en Proz. Ni
hablar. Saludos desde México Y
Yolanda Bello Olvera Jun 17, 2008


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »