Miembro desde Sep '11

Idiomas de trabajo:
alemán al italiano
inglés al italiano
italiano (monolingüe)
español al italiano
italiano al alemán

Availability today:
Apenas disponible

October 2020
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Silvia Pellacani
Tradurre Übersetzen Translate Traducir

Modena, Emilia-Romagna, Italia
Hora local: 23:06 CEST (GMT+2)

Idioma materno: italiano (Variants: Standard-Italy, Emiliano-Romagnolo) Native in italiano
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews

 Your feedback
  Display standardized information
Bio

Silvia Pellacani, Modena (Italia)

Traduttrice tecnica da tedesco e inglese in italiano. Settori: diritto, commercio, marketing, turismo, enogastronomia, alimentazione, ambiente, siti web, e-learning e formazione continua.
Traduttrice editoriale da tedesco e spagnolo in italiano. Narrativa breve.
Altri servizi: revisione, editing, webwriting, social media marketing, creazione di glossari (monolingue/bilingue/multilingue, lingue e aree di lavoro), sottotitolazione.

Competenze

Diritto: Diritto contrattuale, Codice Civile e Penale, Procedura Civile e Penale, Diritti reali e proprietà, Diritto internazionale, Diritto societario e tributario, Diritto commerciale, Diritto del lavoro, Istituzioni e sistemi giuridici nazionali (IT, DE, CH, EU, USA, UK, ES), Istituzioni e organizzazioni internazionali, Diritto d'autore.
Editoria: letteratura e traduzione per ragazzi; letteratura di lingua tedesca; editoria digitale.
Competenze digitali: ricerche web, linguaggio HTML e CSS, impaginazione web (WordPress), impaginazione e-book (Sigil).
Lingue: italiano (madrelingua), tedesco, inglese, spagnolo.
CAT tools: SDL Trados 2017, SDL Multiterm 2017, Wordfast Anywhere, Wordfast Pro 5, Wordfast Pro 3, WfConverter, MateCat, memoQ, Virtaal.

Collaborazioni

CommonSpaces piattaforma di apprendimento collaborativo: supervisore di 7 progetti, da settembre 2015.
Redazione di articoli per il sito web di European School of Translation e comunicazione delle attività della Scuola sui canali social media (Facebook, Twitter, Pinterest), 2010-2013.

Pubblicazioni

Un re capriccioso e indolente (e-book, StreetLib/Dragomanni, dicembre 2014), antologia di otto racconti dello scrittore argentino Norberto Luis Romero a cura e nelle traduzioni di Marta Graziani, Silvia Pellacani e Valentina Volpi e con illustrazioni originali dell’autore. Traduzione dallo spagnolo in italiano dei racconti "Gráfili", "Lettere a passo di lumaca", "Corrispondenze", "Refusi" (co-tradotto con M.Graziani e V.Volpi). Cura, edizione e promozione dell'antologia.
Sul treno per Dovevuoiandaretu, a cura di European School of Translation e Dragomanni (e-book, StreetLib, luglio 2013), antologia di storie per bambini e ragazzi. Traduzione dal tedesco in italiano di una selezione dalle «Saghe germaniche» (Deutsche Sagen) dei fratelli Grimm e di un racconto di Agnes Sapper. Revisione finale dei testi dell'antologia. Collaborazione all'impaginazione dell'e-book. Coordinamento e promozione del progetto per European School of Translation.

Formazione

Germanista, con particolare interesse per la storia e la cultura tedesca del Novecento (Corso di Laurea quadriennale in Lingue e Letterature Straniere all’Università di Bologna, Vecchio ordinamento).

2020, Diventare traduttori: Mod.9  ̶  Metodo di transcreation per la pubblicità e per il marketing; Mod.10  ̶  Metodo di traduzione marketing/business, STL, corso on line, aprile.

2017-2019 Percorso modulare di alta formazione per la traduzione audiovisiva, European School of Translation.

2019 La traduzione automatica tra presente e futuro, STL, corso on line, maggio.

2018 GDPR per traduttori freelance, STL, corso on line, giugno.

2018 Understanding the GDPR, University of Groningen-FutureLearn, aprile-maggio.

2017 Lavorare con consapevolezza, European School of Translation, ottobre-dicembre.
2017 Tradurre il giornalismo, STL, corso on line, novembre.
2017 Scouting editoriale, STL, corso on line, maggio.
2017 Legge sul diritto d'autore, Langue&Parole, febbraio-marzo.
2017 English Common Law: Structure and Principles - An Introduction to American Law, Coursera, gennaio-marzo.
2016-2017 Percorso di Traduzione Legale 2016-2017 di AGT Traduzioni Legali.
2011-2017 Il diritto per tradurre (Traduzione giuridica principale, principali aree del diritto) e Relazioni internazionali per il lavoro di Archomai edizioni e formazione.
2016 Language Skills and Web Developer Skills: HTML and CSS; Building and publishing professional websites, Codecademy, agosto.
2016 Wordfast Pro 4 Online Training Course, Wordfast, luglio-agosto.
2016 Eccellenze in digitale - Impara il marketing digitale, Google-IAB Europe, luglio.
2016 memoQ Level 1 Certification: Introduction to memoQ 2015, Kilgray eLearning platform, aprile.
2016 Studio da autodidatta della lingua araba, Arabo Moderno Standard (AMS), Livello A1 - Quaderno di arabo | دفتر daftar
2016 "La revisione editoriale" di Giovanna Scocchera, corso on line, marzo-aprile.
2015 21st century learning tools and practices MOOC - EMMA, novembre-dicembre.
2015 Scrittura traduttiva di Isabella Blum, laboratorio on line con esercitazioni, aprile-maggio.
2009-2016 Corsi per traduttori tecnici ed editoriali di European School of Translation.

Professionista di cui alla legge n. 4 del 14 gennaio 2013 (GU n. 22 del 26/01/2013)

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 1955
Puntos de nivel PRO: 1838


Idiomas con más puntos (PRO)
alemán al italiano1137
inglés al italiano429
italiano al alemán172
español al italiano100
Campos generales con más puntos (PRO)
Jurídico/Patentes924
Otros245
Mercadeo196
Arte/Literatura154
Ciencias sociales142
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)646
Derecho: contrato(s)212
Viajes y turismo116
Poesía y literatura106
Negocios / Comercio (general)103
Gobierno / Política99
Mercadeo / Estudios de mercado78
Puntos en 25 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Language pairs
2
alemán al italiano1
Specialty fields
Poesía y literatura2
Derecho: (general)1
Other fields
SilviaP_'s Twitter updates
    Palabras clave: Italiano, Deutsch, English, Español, HTML, SEO, social media, ebook, Wordfast Anywhere, Wordfast, traduzione, Übersetzung, translation, traducción, traduttore, Übersetzer, translator, traductor, traduzione tecnica, technische Übersetzung, technical translation, traducción técnica, traduzione per l'infanzia, Kinderliteratur-Übersetzung, children's translation, traducción infantil, traduttore DE>IT, traduttore EN>IT, traduttore ES>IT, Deutsch nach Italienisch Übersetzer, Englisch nach Italienisch Übersetzer, Spanisch nach Italienisch Übersetzer, German into Italian Translator, English into Italian Translator, Spanish into Italian Translator, diritto, Recht, law, derecho, diritto penale, Strafrecht, Criminal law, derecho penal, Codice Civile italiano, Italienisches Zivilgesetzbuch, Italian Civil Code, Código Civil italiano, contratti, Verträge, Contracts, contratos, scrittura per il web, Schreiben fürs Web, Web Writing, escritura web, Tourismus, tourism, turismo, marketing, storia, Geschichte, History, historia, traduzione siti web, Webseiten Übersetzung, website translation, traducción de sitios web, madrelingua italiana, Muttersprache Italienisch, mother tongue Italian, lengua materna italiano




    Última actualización del perfil
    May 29



    More translators and interpreters: alemán al italiano - inglés al italiano   More language pairs



    Your current localization setting

    español

    Select a language

    All of ProZ.com
    • All of ProZ.com
    • Búsqueda de términos
    • Trabajos
    • Foros
    • Multiple search