Translation glossary: DE-IT Recht (allg.)/Verträge

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 238
Next »
 
"Es können keine Rückschlüsse auf Ihre Person gezogen werden""Non sarà possibile risalire alla Vostra identità/ai Vostri dati personali" 
alemán al italiano
...bereits dadurch bewirkt werden können, dass...si considerano validamente effettuate nel momento in cui.../si considerano regolarmente eseguite dal momento... 
alemán al italiano
1HS 2-fach (AT)1 frontespizio dell'atto/della memoria in duplice copia 
alemán al italiano
a.F.alte Fassung 
alemán
Abfallverbringung / Verbringung von Abfällenspedizione/spedizioni di rifiuti [EU] 
alemán al italiano
Abgabenordnunglegge generale tributaria 
alemán al italiano
Abmeldung der Unterkunft(comunicazione di) disdetta di/dell'alloggio 
alemán al italiano
Abschlagszahlungpagamento degli stati di avanzamento lavori (SAL) 
alemán al italiano
Abschluss auf Abrufcontratto di vendita con consegna differita/a consegna dilazionata 
alemán al italiano
Abweichend von Ziff.In deroga a quanto previsto dal punto / In deroga alle disposizioni di cui al punto 
alemán al italiano
AG/Amtsgerichttribunale di prima istanza; tribunale di primo grado 
alemán al italiano
amtlicher Lichtbildausweis [CH/AT/EU]documento d'identità ufficiale munito di fotografia 
alemán al italiano
Amtstag [AT]giorno di apertura al pubblico 
alemán al italiano
angebotspflichtige Organe (CH)organi tenuti all'offerta 
alemán al italiano
Angriffsmittelmezzo di attacco; mezzo/espediente 
alemán al italiano
Anlagegruppengruppi d'investimento 
alemán al italiano
Anstandsgefühl aller billig und gerecht Denkendensenso del decoro di tutti gli uomini dabbene 
alemán al italiano
Antragsgegneropponente, parte opponente 
alemán al italiano
Anwartschaftsrechtdiritto di aspettativa 
alemán al italiano
Asylbewerberleistungsgesetz (AsylbLG)Legge sui sussidi/sulle prestazioni per i richiedenti asilo 
alemán al italiano
Atemalkoholmessungmisurazione etilometrica 
alemán al italiano
Auflageprescrizione 
alemán al italiano
auflösende/resolutive Bedingungcondizione risolutiva 
alemán al italiano
Aufrechnungs- oder Zurückbehaltungsrechtediritti di compensazione o di ritenzione 
alemán al italiano
Aufstockungsunterhaltassegno di mantenimento integrativo dei redditi dell\'ex coniuge 
alemán al italiano
AuftragsverarbeitungsvertragContratto di nomina a responsabile del trattamento dei dati personali 
alemán al italiano   Derecho: (general)
Auftragsverarbeitungsvertrag (AVV)Accordo sul trattamento dei dati personali da parte dei fornitori di servizi 
alemán al italiano   Derecho: (general)
AuβStrG [AT]Außerstreitgesetz (Legge federale sulla volontaria giurisdizione) 
alemán al italiano
ausgewiesen durch amtlichen Lichtbildausweisidentificato mediante documento d'identità ufficiale munito di fotografia 
alemán al italiano
Ausgleichsquittungquietanza liberatoria/a saldo 
alemán al italiano
Ausschluss der Sachmängelhaftung/Sachmängelgewährleistung [DE-CH]esclusione della garanzia per i vizi/difetti della cosa 
alemán al italiano
Ausschlussfristentermini/clausole di decadenza 
alemán al italiano
ausschreibensegnalare 
alemán al italiano
ausseramtliche Entschädigungindennità a titolo di ripetibili 
alemán al italiano
Ausstattungsbeitragrimborso/restituzione dei contributi pensionistici 
alemán al italiano
§, Abs., Satz, Nummer§ (paragrafo), comma, capov., punto 
alemán al italiano
Änderungskündigungdisdetta sotto riserva di modifica (CH) 
alemán al italiano
BDSGLegge federale tedesca sulla protezione dei dati (Bundesdatenschutzgesetz, BDSG) 
alemán al italiano   Derecho: (general)
bedingte Kapitalerhöhungaumento condizionato del capitale; aumento di capitale condizionale 
alemán al italiano
bedingter Rückübereignungsanspruchdiritto condizionato alla retrocessione (del bene espropriato) 
alemán al italiano
befreite Vorerbinprimo istituito liberato (a norma dell'art. 2136 BGB) 
alemán al italiano
beidseitiger/zweiseitiger Handelskaufcompravendita bilaterale 
alemán al italiano
beitragsfreiesente da contributi; non soggetto a obblighi contributivi/a tassazione 
alemán al italiano
bejahenammettere 
alemán al italiano
Berechnung "Neu für Alt"calcolo del valore a nuovo 
alemán al italiano
Bereicherungsansprücheazioni di arricchimento senza causa / azioni di indebito arricchimento 
alemán al italiano
Bereinigung [CH]aggiornamento; epurazione 
alemán al italiano
Berufung im Kostenpunkt [AT]impugnazione della decisione sulle spese 
alemán al italiano
Beschlussformeldispositivo (della sentenza) 
alemán al italiano
beschränkte persönliche Dienstbarkeitservitù personale limitata 
alemán al italiano
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search