This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Learn how to meet the needs of the ever-growing fashion industry as multilingual websites and online shops expand their market share every day: a concise guide for better fashion translations.
Description
In a few concise steps, learn how to meet the needs of the ever-growing fashion industry as multilingual websites and online shops expand their market share every day.
We all wear clothes, so fashion translation really is like any other marketing translation, you just translate what's there - that's what many of us think, clients, agencies and translators alike. This, however, is very often the first in a series of mistakes that lead to an unsatisfactory relationship between client and translator.
In this webinar you will learn what the fashion clients wish, how you can deliver that and what tools you will need in order to do so.
This is a very fast lived sector, you have to act quickly and wisely in order to deliver the client what he wants, when he wants it.
Time management is a big factor in this kind of translation - not because of the size of documents, rather because you need to give a quick turnover time for many different little things and the odd larger-scale one.
Make it sell: The more your client sells, the sooner he will come back to you for more. Make those products attractive! It's challenging to combine speed, accuracy and that special feel for fashion into one. But with a little preparation and the right tools at your hand you will be able to meet your clients expectations. You will learn how to apply to a job posting: what to send, how to send it and what to expect. Also you will learn to deal with the feedback from the client.
Whether you are already doing some translation in this sector or none at all, this course will boost your confidence as to how to approach things and help you get it right - the first time.
From a point of view of a regular fashion translator and that of an ex-PM, I will show you how to make more of your time and cut off your part of the cake.
Target audience
- Freelance translators in the fashion industry
- Fashion translators with little or some experience
- Agencies working with clients in the fashion and textile industry looking for more suitable translators
Learning objectives
With this course you can climb one step ahead and differentiate yourself from other translators in the fashion industry. Know your weapons, know how to attack.
Prerequisites
Basic knowledge in translation, an interest in fashion and to get established as a translator in this field
Program
Click to expand
- General: What is fashion translation and why is it so important?
- The clients: Who are my clients, what do they want and what do they expect?
- The translation/document: What do I get and not get from the client? How do I work with what I have?
- The setting: Where and what is my information? How do I prepare?
- The tools: How to make the most of an empty TM and why to use them.
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.
After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.
Software and system requirements (click to expand)
Click to expand
For PC-based Users:
• Required: Windows® 8, 7, Vista, XP, 2003 Server or 2000 (Linux is not supported)
• Required: Internet Explorer® 6.0 or newer, or Mozilla® Firefox® 3.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled) . If needed, download Java here.
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better recommended
• Recommended: Minimum of Pentium® class 1GHz CPU with 512 MB of RAM (2 GB of RAM for Windows Vista)
For Mac®-based Users:
• Required: OS X 10.6 (Snow Leopard®) or newer
• Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 2.0 or newer; (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL or better recommended
• Required: PowerPC G4/G5 or Intel processor, 512 MB of RAM or better
To Use VoIP (microphone and speakers or headset):
• Required: Fast Internet connection (384 kbps or more recommended)
• Required: speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.
Recommendations
• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.
Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Bio: Freelance translator. Master’s Degree in Specialised Translation from ÉTI (now FTI), University of Geneva 2008. During 2 years as PM in an agency she has learnt to deal with fashion clients on a direct basis. Now she is mainly translating for the fashion industry with several large fashion retail companies as clients. Those daily translations have given her the necessary experience to anticipate sooner what the fashion market will want.
Video recording and training material - Sending questions
Oct 14, 2014
Unfortunately I can not attend the online session. In case I have any questions, can I send my questions by email to the presenter, few days after? Will I have access to the questions and answers in the online session?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Video recording and training material - Sending questions
Oct 14, 2014
K&R Translation wrote:
Unfortunately I can not attend the online session. In case I have any questions, can I send my questions by email to the presenter, few days after? Will I have access to the questions and answers in the online session?
Dear Sirs,
Indeed, if you purchase access to the webinar and do not attend the live session, you will still have an option to contact the trainer in the future. The presentation along with the Q&A portion will be recorded and you will have unlimited access to the video. A link to the video and handouts will be emailed within one working week after the session. Once it is released, you will have unlimited access to materials.
If you do not receive a link within one working week after the session please feel free to submit a support request at http://www.proz.com/support/
Hope this helps.
My bests, Helen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Corbett AM Irlanda Local time: 02:43 francés al inglés + ...
Course not started yet
Oct 16, 2014
Hi there,
I`m just wondering if there is some delay with this course starting. It is now almost 3.15pm GMT and it still says `Waiting for organizer`. I assume when it starts it will still last a whole hour? I hope so. Thanks in advance
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I`m just wondering if there is some delay with this course starting. It is now almost 3.15pm GMT and it still says `Waiting for organizer`. I assume when it starts it will still last a whole hour? I hope so. Thanks in advance
Hello Anne,
Thank you for your interest in the training. The session will start at 3pm GMT/UTC, which is in about 45 minutes. Please stay tuned!:)
My bests, Helen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Corbett AM Irlanda Local time: 02:43 francés al inglés + ...
ok now I believe
Oct 16, 2014
Right now, it says `Downloading right version of gotomeetings`. Surely, this should have happened already? Anyway, it seems it has not started yet so I have not missed anything : ) Phew!! : ) I still hope they make it last the hour.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Corbett AM Irlanda Local time: 02:43 francés al inglés + ...
Course not started yet
Oct 16, 2014
Helen Shepelenko wrote:
Anne M Corbett wrote:
Hi there,
I`m just wondering if there is some delay with this course starting. It is now almost 3.15pm GMT and it still says `Waiting for organizer`. I assume when it starts it will still last a whole hour? I hope so. Thanks in advance
Hello Anne,
Thank you for your interest in the training. The session will start at 3pm GMT/UTC, which is in about 45 minutes. Please stay tuned!:)
My bests, Helen
Hi there Helen, It is GMT 15.23 here and they are saying `please remain on the line`. It said from the start that it would start at GMT 15.00 (well right under the IST equivalent). I am not bothered exactly. I`m just wondering where you are going with your 45 minutes : D
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I`m just wondering if there is some delay with this course starting. It is now almost 3.15pm GMT and it still says `Waiting for organizer`. I assume when it starts it will still last a whole hour? I hope so. Thanks in advance
Hello Anne,
Thank you for your interest in the training. The session will start at 3pm GMT/UTC, which is in about 45 minutes. Please stay tuned!:)
My bests, Helen
Hi there Helen, It is GMT 15.23 here and they are saying `please remain on the line`. It said from the start that it would start at GMT 15.00 (well right under the IST equivalent). I am not bothered exactly. I`m just wondering where you are going with your 45 minutes : D
Also, you can set your time zone at http://www.proz.com/?sp=settings_dtime&is_popup=y This way you will see all events start time in your local time. Please remember that GTW invitations provide time information in GMT/UTC only.
Hope this helps.
My bests, Helen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
"I'm happy with the general content provided, but I expected to find more specific aspects regarding ..." Read morethis industry, maybe concrete examples on how to deal with particular expressions, translation strategies, etc."
"As a general overview of the industry, the course was good for students or translators who might be ..." Read moreinterested in getting into fashion translation. However, since the course description mentioned it would also be geared to those already working in fashion, I expected more specific information (which apparently will be the case for the upcoming course in German - I wish this had been made clear in the description)."