Miembro desde May '05

Idiomas de trabajo:
inglés a polaco
alemán a polaco
francés a polaco
italiano a polaco
español a polaco

Maciej Andrzejczak
Professional but affordable

Hora local: 12:37 CEST (GMT+2)

Idioma materno: polaco Native in polaco
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
65 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
This person has organized one or more ProZ.com events
This person is a top KudoZ point holder in English to Polish, German to Polish, French to Polish
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
This person is listed as an employee of:
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing, Transcreation, Copywriting
Se especializa en
Mecánica / Ing. mecánicaJuegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
Electrónica / Ing. elect.Transporte / Fletes
Venta al detalleViajes y turismo
Finanzas (general)Informática: Programas
Automóviles / CamionesDerecho: contrato(s)

inglés a polaco - Tarifas: 0.10 - 0.12 EUR por palabra / 25 - 35 EUR por hora
alemán a polaco - Tarifas: 0.10 - 0.12 EUR por palabra / 25 - 35 EUR por hora
francés a polaco - Tarifas: 0.10 - 0.12 EUR por palabra / 25 - 35 EUR por hora
italiano a polaco - Tarifas: 0.10 - 0.12 EUR por palabra / 25 - 35 EUR por hora
español a polaco - Tarifas: 0.10 - 0.12 EUR por palabra / 25 - 35 EUR por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 9275, Preguntas respondidas: 4409, Preguntas formuladas: 4391
Comentarios en el Blue Board de este usuario  85 comentarios

Payment methods accepted PayPal, Skrill., Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 1
Glosarios agricultural, business, insurance, law, marketing, medical, other, science, technical
Experiencia Años de experiencia: 18 Registrado en ProZ.com: Dec 2002 Miembro desde May 2005
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Across, Catalyst, FrameMaker, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY FineReader Pro 5.0, Adobe Acrobat 5.0., MS Office XP, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Uniscape CAT tool, XTM
Contribuciones en los foros 161 forum posts
URL de su página web http://www.intopolish.com
CV/Resume inglés (PDF)
Events and training
Prácticas profesionales Maciej Andrzejczak apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
About me:

Graduate from International Trade Faculty (The Poznań University of Economics - Poland), a brand management specialist. Since 1995 in international business. Five years later started full-time freelance translation activity.

Main areas of expertise:
brand, marketing, law, international trade, advertising materials, commercial correspondence, company presentations, manuals/technical documentations, user manuals, tenders, medicine.

Translation output per day: ca. 2,500-3,000 words.
On December 5, 2002 – joined Proz.com.

Your benefits:
- professional experience;
- in-depth CAT knowledge accompanied by a wide array of tools;
- my access to extensive reference library: professional dictionaries & books, as well as a number of field-specific dictionaries & glossaries from web sources;
- own ftp server available;
- DTP service available upon request (inDesign, Framemaker);
- third-party insurance;
- and LAST BUT LEAST: in each language pair I work, professional proofreading service provided by an independent freelancer included in basic fee.

Client profile:

Regular assignments from ca. 50 agencies and direct clients from all over the world (Germany, US, Canada, UK, France, Switzerland, Italy, Austria, Belgium, the Netherlands, Hungary, New Zealand).

Long-term cooperation with a number of clients from Poland (manufacturers, importers, exporters etc). References also upon request.

Ca. 50,000 pages translated so far. Always on time and without compromise to quality!

To see references and QA rules, you are kindly invited to visit intoPolish website

Since more than decade, along with Agnieszka Andrzejczak (see: Agnieszka Andrzejczak) I develop cooperation with a number of clients located worldwide.

Why not consider assigning your next project with us? Join the group of satisfied clients! For more see: Maciej Andrzejczak or intoPolish.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 10933
Puntos de nivel PRO: 9275

Idiomas con más puntos (PRO)
inglés a polaco4053
polaco a inglés3231
alemán a polaco792
francés a polaco268
polaco a alemán250
Puntos en 16 pares más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)521
Construcción / Ingeniería civil458
Derecho: contrato(s)434
Negocios / Comercio (general)426
Finanzas (general)405
Mecánica / Ing. mecánica345
Puntos en 90 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects57
With client feedback31
100% positive (31 entries)

Job type
Language pairs
inglés a polaco36
alemán a polaco14
francés a polaco3
italiano a polaco2
polaco a inglés2
Specialty fields
Mecánica / Ing. mecánica16
Mercadeo / Estudios de mercado7
Automóviles / Camiones6
Recursos humanos5
Informática: Programas5
TI (Tecnología de la información)5
Medios / Multimedia3
Publicidad / Relaciones públicas3
Ciencias (general)1
Ingeniería (general)1
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino1
Transporte / Fletes1
Viajes y turismo1
Other fields
Poesía y literatura2
Materiales (plástico, cerámica, etc.)2
Medicina: Instrumentos2
Medioambiente y ecología2
Medicina: Odontología1
Ganadería / Cría de animales1
Cosméticos / Belleza1
Muebles / Aparatos domésticos1
Ciencia/ Ing. del petróleo1
Educación / Pedagogía1
Medicina: Salud1
Biología (biotecnología/química, microbiología)1
Palabras clave: marketing, international trade, management, web pages, stock exchange, finance, insurance, banking, accountancy, quality assurance, procedures, notices d'emplois, communiqués de presse, contrats, cours, logiciels, articles, catalogues techniques, sites internet, discours, rapports, interviews, manuals, projets d'installation, law, patents, machine building, production lines, user manuals, software localization, user interface, Trados, electronics, mechanical engineering, electricity, power industry, Workbench, agriculture, into Polish, Plish, English-Polish translations, devices, medical devices, physiotherapy, IT, automotive, operation and maintenance manual, technical and maintenance documentation, correspondence, contracts, agreements, certificates, business, industry, bookkeeping, military, audit, ISO, CAT, high quality, Poznan, operating instructions, freelancer, Deutsch-Polnisch Übersetzung, Übersetzungen, Ubersetzungen, Techni, Wirtschaft, Jura, Umweltschutz, Vertag, Verträge, Ökologie, Medien, Landwirtschaft, Betriebsanleitung, Betriebsanleitungen, Prospekten, Broschüren, Bedienungsanleitung, Bedienungsanleitungen, Geräten, technische Dokumentation, Anlagentechnik, Automotobilbau, Warenwirtschaft, Autoindustrie, Logistik, logistics, Finanzwesen, Patentrecht, Werbung, hochwertige Übersetzungen, Korrekturlesen, Français-Polonais, traductions français polonais, manuel, manuels, machinerie, traductions en polonaise, traductions technique, traductions français polonais de trčs bonne qualité, économie, écologie, agriculture, instruction d'emploi, instructions d'emploi, instruction de service, instructions de service, mode d'emploi, industrie automobile, brevet d'invention, brevets, traduzioni italiano-polacco, traduzioni di alta qualità, meccanica, elettronica, domotica, manuali, economia, finanza, certificati, protezione dell'ambiente, traduzioni legali, localizzazione, Lokalisierung, localisation, manuali tecnici, ingegneria, legali, brevetti, pubblicità, siti web

Última actualización del perfil
Mar 4, 2020

More translators and interpreters: inglés a polaco - alemán a polaco - francés a polaco   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search