Translation glossary: DE-IT Recht (allg.)/Verträge

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 51-100 of 238
« Prev Next »
 
beschwerdefähige Verfügung [CH]decisione impugnabile mediante ricorso 
alemán al italiano
besondere amtliche Verwahrungcustodia ufficiale speciale 
alemán al italiano
bestreitet mit Nichtwissen, daßcontesta, adducendo/dichiarando di non conoscere/non sapere, il fatto che 
alemán al italiano
Betreibensaufforderung [AsylVfG DE]invito a dare impulso alla procedura 
alemán al italiano
BetriebsverfassungsgesetzLegge sullo statuto aziendale/Legge sull\'ordinamento aziendale (Betriebsverfassungsgesetz-BetrVG) 
alemán al italiano   Derecho: (general)
Beweisbeschlußordinanza istruttoria; ordinanza di ammissione di prova 
alemán al italiano
Beweisthemathema probandum / oggetto della prova 
alemán al italiano
BGB = Bürgerliches GesetzbuchCodice Civile tedesco 
alemán al italiano
BGBl/BundesgesetzblattGazzetta Ufficiale della Repubblica Federale 
alemán al italiano
bis [xx] Proz.Steig.fino a una pendenza del [xx] % 
alemán al italiano   Automóviles / Camiones
bloss sinngemäss entnehmen [qui]comprendere/intuire solo vagamente/per sommi capi 
alemán al italiano
Deckungsverkauf [DE, CH]vendita in danno [IT]; vendita compensativa [CH] 
alemán al italiano
deliktische Ansprücheobbligazioni derivanti da fatto illecito 
alemán al italiano
der Klägerin das Eigentum an der Maschine zu verschaffenprocurare la proprietà della macchina all'attrice 
alemán al italiano
die Vollstreckung abwendenimpedire l\'esecuzione 
alemán al italiano
Differenzbesteuert gem. § 25 USt.Ges. Gebrauchtgegenstande SonderregelungOperazione soggetta al regime del margine ai sensi dell\'art./ex art. 25a UStG 
alemán al italiano
Diplomrechtspfleger [AT]funzionario giudiziario 
alemán al italiano
Doppelgesellschaftsocietà doppia; società scissa 
alemán al italiano
Drittwiderspruchsklageopposizione di terzo 
alemán al italiano
DSGVORGPD 
alemán al italiano
Duldungsospensione temporanea dell\'espulsione; sospensione dell\'allontanamento 
alemán al italiano   Derecho: (general)
durch Sicherheitsleistung...abwendenimpedire...tramite deposito cauzionale/cauzione 
alemán al italiano
DVR (abbreviazione austriaca)n° registro DVR 
alemán al italiano
e.Kfm. / e.Kfr. / e.KEingetragener Kaufmann/Eingetragene Kauffrau 
alemán
EGBGB = Einführungsgesetz zum Bürgerlichen GesetzbucheDisposizioni preliminari al Codice Civile tedesco 
alemán al italiano
EheGEhegesetz - Legge sul matrimonio/Legge matrimoniale 
alemán al italiano
Eheschutzrichtergiudice delle misure protettrici dell\'unione coniugale [CH] 
alemán al italiano   Derecho: (general)
Eidesstattliche VersicherungDichiarazione sostitutiva dell'atto di notorietà 
alemán al italiano
Einigungsgesprächcolloquio di conciliazione/di intesa 
alemán al italiano
Eintragungen die Unternehmensverträge betreffenannotazioni relative ai contratti aziendali 
alemán al italiano
El­tern­geldindennità per congedo parentale 
alemán al italiano
Entgeltfortzahlungszeitraumperiodo di mantenimento della retribuzione 
alemán al italiano
Entsendeentschädigung / Entsendezulage [EntsG-CH]indennità concessa in relazione al lavoro distaccato / indennità supplementare [LDist-CH] 
alemán al italiano
Entwurf der Urkundestesura/redazione dell'atto 
alemán al italiano
erfolgt...kostenlose Ersatzlieferung danach degressivla sostituzione gratuita...sarà effettuata in funzione di un valore ridotto/diminuito 
alemán al italiano
Ermessensentscheidungdecisione discrezionale 
alemán al italiano
Ersatz nutzloser/vergeblicher Aufwendungenrimborso delle/di spese inutilmente sostenute; rimborso di/per spese inutili 
alemán al italiano
Ersatz vergeblicher Aufwendungenrimborso di spese inutili/futili 
alemán al italiano   Derecho: (general)
EU-weiten Datenschutz-Novelleemendamento al Regolamento UE sulla protezione dei dati 
alemán al italiano   Derecho: (general)
Familiennachweiscertificato di stato di famiglia; documento che attesti lo stato di famiglia 
alemán al italiano
Firmenbuchsacheistanza per l'iscrizione al Registro delle Imprese 
alemán al italiano
fortgesetzte Erbengemeinschaft [CH]comunione ereditaria prorogata 
alemán al italiano
fortgesetzte Gütergemeinschaft [DE]comunione continuata dei beni 
alemán al italiano
Frankogrenzen [INCOTERMS]franco confine/frontiera 
alemán al italiano
Freizügigkeitsgesetz (FZG)Legge sul libero passaggio (LFLP) [CH] 
alemán al italiano   Derecho: (general)
GebG/GebührengesetzLegge austriaca sulla riscossione dei diritti 
alemán al italiano
Gefahrengemeinschaft [CH]comunità di rischi / comunione di rischio 
alemán al italiano
gegen Rechnung(pagamento) contro fattura/a vista fattura 
alemán al italiano
Geheimhaltungspflichtobbligo di riservatezza/segretezza; obbligo del segreto/di mantenere il segreto [CH] 
alemán al italiano
Gelangensbestätigungconferma di ricezione della merce 
alemán al italiano
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search