Mar 4, 2008 15:14
17 yrs ago
28 viewers *
español term

los escritos de contestación a la demanda y de demanda reconvencional de:

español al inglés Jurídico/Patentes Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor Expert Opinion
I am translating an expert opinion re medication and there are some legal phrases I need help with.

I know that:

los escritos de contestación a la demanda = answers to the complaint

and that


escritos de demanda = petitions

The difficulty is making sense of "reconvencional de"..

the latter is followed by a whole series of Pharmaceutical companies..

Thank you for any help.

Liz Askew
Proposed translations (inglés)
4 +2 Answer to complaint and counterclaim

Proposed translations

+2
7 minutos
Selected

Answer to complaint and counterclaim

El demandado reconviene en su escrito de contestación a la demanda; sería "la demanda del demandado frente a la demanda del actor".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-04 16:30:47 GMT)
--------------------------------------------------

Liz, "demanda reconvencional" is what is included in the answer and as to the "de" it depends on what follows: a name, facts...
Note from asker:
Thank you! Out of interest, what is the "reconvencional de" doing in the phrase? I don't do legal, and it always stumps me.. Liz
Thank you for your explanation, Marina! I am just about on top of the medical terminology, never mind the legal stuff!
Peer comment(s):

agree Edward Tully
15 minutos
Thank you, Edward!!
agree AllegroTrans : Defence to claim and counterclaim justice.gov.uk/civil/procrules_fin/pdf/.../pd_part15.pdf -
44 minutos
Indeed thanks, Allegro!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search