Comisario

inglés translation: Chief of Police

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:Comisario
Traducción al inglés:Chief of Police
Aportado por: patinba

21:38 Oct 31, 2019
Traducciones de español a inglés [PRO]
Law/Patents - Derecho: (general) / Comisario- Certificado de antecedentes penales
Término o frase en español: Comisario
Hola, estimados. Me encuentro traduciendo un certificado de antecedentes penales y al pie del documento aparece una firma y un sello. En el sello se lee ''Comisario de la Provincia de Córdoba''. Lo he visto como ''Police commissioner'' y ''Police Superintendent'' pero la verdad no estoy segura si son equivalentes apropiados. Desde ya gracias.
FlorRios
Argentina
Local time: 21:26
Chief of Police
Explicación:
Chief of Police of the Province of Córdoba

Córdoba Provincial Police - Wikipedia
https://en.wikipedia.org › wiki › Córdoba_Provincial_P...
Comisario Julio César Suárez, Chief of Police. Website. Official website. The Policía de la Provincia de Córdoba (Córdoba Provincial Police; PPC) is an Argentine ...
Respuesta elegida de:

patinba
Argentina
Local time: 21:26
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +8Chief of Police
patinba
5 +1commissioner
Jean Echevers
4Head of Police Precinct
Daniel Coria


Entradas de discusión: 1





  

Respuestas


14 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +8
Chief of Police


Explicación:
Chief of Police of the Province of Córdoba

Córdoba Provincial Police - Wikipedia
https://en.wikipedia.org › wiki › Córdoba_Provincial_P...
Comisario Julio César Suárez, Chief of Police. Website. Official website. The Policía de la Provincia de Córdoba (Córdoba Provincial Police; PPC) is an Argentine ...

patinba
Argentina
Local time: 21:26
Se especializa en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 1373
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  philgoddard: Or commissioner.
1 minuto
  -> Yes. Shouldn't say this, but I think you could use a number of options without anyone objecting.

Coincido  James A. Walsh
34 minutos
  -> Thank you!

Coincido  Carlos Segura
3 horas
  -> Gracias!

Coincido  AllegroTrans
3 horas
  -> Thank you!

Coincido  neilmac
11 horas
  -> Thank you!

Coincido  Cristóbal López Mazo
12 horas
  -> Gracias !

Coincido  JohnKelly
12 horas
  -> Thanks!

Coincido  Ruth Rubina
17 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

40 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
commissioner


Explicación:
Commissioner is the officer in charge of a government agency.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2019-10-31 22:21:48 GMT)
--------------------------------------------------

Commission es una autorización para llevar a cabo actuaciones, mientras que la designación Jefe de la Policía (Chief of Police) está por encima jerárquicamente de estar comisionado en una jurisdicción distinta a la central.

Ejemplos de uso:
  • The police Commissioner offered an interview to the media explaining the reasons.
Jean Echevers
Panamá
Local time: 19:26
Se especializa en este campo
Idioma materno: español

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Neutral  James A. Walsh: Agree with your explanation, but in reality, as an English (UK) speaker, I understand "Chief of Pilice" quicker than "Commissioner", which strikes me as an "EU English" term, frankly. I just wouldn't use it unless referring to the EU...
15 minutos

Coincido  neilmac: There may be situations/locations where the Commissioner is senior to the "Chief"... (Commissioner Gordon from Batman springs to mind).
11 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

3 días 20 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Head of Police Precinct


Explicación:
Como el comisario es generalmente el "jefe" de una comisaría o seccional, creo que "Head of Police Precinct, Province of Córdoba" (con la coma en el medio) es más preciso que "Chief of Police" o "Commissioner", que son rangos de mayor nivel en los sistemas de muchos países.

"Chief of Police Precinct" podría funcionar, pero me quedo con "head".

Hope it helps!

Daniel Coria
Argentina
Local time: 21:26
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 215
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search