Jul 20, 2020 17:00
4 yrs ago
47 viewers *
español term

Concepto Gastos

español al inglés Negocios/Finanzas Finanzas (general) financial statement
This phrase is found on financial "account activity'.

Discussion

Ronald Cryer (asker) Jul 21, 2020:
Thank you all for your input, it is very much appreciated.
Luis M. Sosa Jul 21, 2020:
@Reuben Yes, but concepto is somewhat redundant.
Reuben Wright Jul 21, 2020:
@ Luis
But you have “agreed“ with the answer “Description: expenses”.
Luis M. Sosa Jul 21, 2020:
@John I also agree with you. Concepto can well be left out without any loss of meaning
John Rynne Jul 21, 2020:
Zero word I find "concepto" often does not need to be translated at all. For example, a table of expenses, which clearly says something like "Expenses in 2019" at the top, may have "Concepto" as the header of the left-hand column, where the types of expenses are listed. In this case, it can be omitted in English with no loss of meaning.
AllegroTrans Jul 20, 2020:
Context please We need to see what is before and after this and to know what your document is in order to discern why 'concepto' is being used

Proposed translations

+2
9 horas
español term (edited): Concepto: Gastos
Selected

Description: expenses/expenditures

In accounting and finance, "concepto" means "description", and "gastos" could be either "expenses" or "expenditures".


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2020-07-21 21:33:35 GMT)
--------------------------------------------------

If "concepto" is not a heading of a table, then you may as well phrase this as follows: "posted as expenses/expenditures". I think this would work well here too.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2020-07-25 18:29:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome Ronald. I'm glad I was useful.
Peer comment(s):

agree Cathie Gryfe-Seeley : More of the source text would help us to know if a typo exists and which word would be a better translation of "gastos."
9 horas
I don't think there's a typo here.
agree Luis M. Sosa
18 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much"
+2
11 minutos

Expenses [Expenditure]

https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/expen...
https://definicion.de/gasto/

Definition of Expense
An expense is reported on the income statement in the period in which the cost matches the related sales, has expired, was used up, or had no future value.

Definition of Expenditure
An expenditure is a payment or disbursement. The expenditure may be for the purchase of an asset, a reduction of a liability, a distribution to the owners, or it could be payment in the same accounting period as the amount becomes an expense.

Here is an example to illustrate the difference between an expense and an expenditure. A company makes an expenditure of $255,500 to purchase equipment.

https://www.accountingcoach.com/blog/difference-expense-expe...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-07-20 18:10:57 GMT)
--------------------------------------------------

Concepto = item.

Without more context from the Asker, on a statement it may or may not be necessary.

https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/finance-genera...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-07-20 18:11:28 GMT)
--------------------------------------------------

Concepto = item.

Without more context from the Asker, on a statement it may or may not be necessary.

https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/finance-genera...
Example sentence:

Here is an example to illustrate the difference between an expense and an expenditure. A company makes an expenditure of $255,500 to purchase equipment.

Peer comment(s):

agree MPGS : :-)
2 minutos
Thank you! :-)
agree philgoddard : I'm not sure why it says "concepto" - more context might help - but you can probably ignore it.
24 minutos
Thank you, Phil! :)
neutral AllegroTrans : expenses is fine but you need to translate 'concepto'
1 hora
Something went wrong...
2 horas

Cost concept / Brief presentation of the cost

"Cost concept", or "Brief presentation of the cost", or "Brief display of the cost".
"Cost concept (of accounting)". Regards

https://www.playaccounting.com/explanation/acp-exp/cost-conc...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search