Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
punting
español translation:
navegando en barca/góndola
Added to glossary by
Ricardo Torres
Aug 2, 2006 12:04
18 yrs ago
5 viewers *
inglés term
punting
inglés al español
Arte/Literatura
Viajes y turismo
punting in the river on Cambridge would be so romantic...
It;s the caption for a picture and shows a couple inside of a Boat, venetian style, with a guy (gondola type of thing) behind.... what;s punting in there, how do I translate this?
It;s the caption for a picture and shows a couple inside of a Boat, venetian style, with a guy (gondola type of thing) behind.... what;s punting in there, how do I translate this?
Proposed translations
(español)
4 +2 | navegando en góndola |
Ricardo Torres
![]() |
4 +3 | ir en batea/salir a pasear en batea |
Mónica Ameztoy de Andrada
![]() |
4 | paseándose en lancha propulsada por palo |
Refugio
![]() |
3 | ir en barca |
Manuela Junghans
![]() |
Proposed translations
+2
7 minutos
Selected
navegando en góndola
Góndola o la embarcación que corresponda...
A punt is a flat-bottomed boat with a square-cut bow, typically used in small rivers and canals. The punter generally stands in the middle, or near the stern, and propels the punt by pushing off the river bed with a pole.
A punt is a flat-bottomed boat with a square-cut bow, typically used in small rivers and canals. The punter generally stands in the middle, or near the stern, and propels the punt by pushing off the river bed with a pole.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
tangotrans
: Exacto
54 minutos
|
Gracias!
|
|
agree |
Julio Torres
: Ya que es romántico, suena mejor "góndola", aunque también sería mejor "paseo".
1 hora
|
de acuerdo, Julio
|
|
agree |
vanesa medina
2 horas
|
Gracias
|
|
disagree |
Refugio
: As you describe, a punt is quite different from a gondola except for the method of propulsion.
6 días
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 minutos
ir en barca
o incluse ir en góndola
+3
8 minutos
ir en batea/salir a pasear en batea
batea.
(Del ár. hisp. *baṭíḥa, y este del ár. clás. baṭīḥah, lugar llano).
1. f. Bandeja o azafate, normalmente de madera o con pajas sentadas sobre la madera.
2. f. bandeja (ǁ pieza para servir).
3. f. dornajo (ǁ especie de artesa).
4. f. Recipiente de forma normalmente cúbica que se usa para el lavado de minerales.
5. f. Embarcación en forma de artesa, que se usa en los puertos y arsenales.
6. f. Plataforma de madera que se coloca en el mar para la cría o cultivo de mejillones y otros moluscos.
7. f. Vagoneta con los bordes muy bajos.
8. f. Am. Artesa para lavar.
(Del ár. hisp. *baṭíḥa, y este del ár. clás. baṭīḥah, lugar llano).
1. f. Bandeja o azafate, normalmente de madera o con pajas sentadas sobre la madera.
2. f. bandeja (ǁ pieza para servir).
3. f. dornajo (ǁ especie de artesa).
4. f. Recipiente de forma normalmente cúbica que se usa para el lavado de minerales.
5. f. Embarcación en forma de artesa, que se usa en los puertos y arsenales.
6. f. Plataforma de madera que se coloca en el mar para la cría o cultivo de mejillones y otros moluscos.
7. f. Vagoneta con los bordes muy bajos.
8. f. Am. Artesa para lavar.
Peer comment(s):
agree |
cameliaim
: pasear en
1 minuto
|
Gracias, cameliaim :))
|
|
agree |
MikeGarcia
: Tan cierto como que es una most engaging smile south of the border....
50 minutos
|
¡Dice usted cada cosas...! Yo solo difo ¡Gracias! :)
|
|
agree |
Idoia Echenique (X)
: Pasear en batea, creo que sería lo más adecuado :)
6 horas
|
Gracias, Idoia :))
|
4 horas
paseándose en lancha propulsada por palo
I wouldn't call it a gondola if it's not an actual gondola. Besides, the gondolas in Venice are not propelled by a pole pushed against the canal bottom (the water is much too deep for that), but rather by the gondolier, facing the bow, pushing (not pulling) a long oar against the water.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-08-02 16:43:09 GMT)
--------------------------------------------------
o propulsada a palo
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-08-02 16:43:09 GMT)
--------------------------------------------------
o propulsada a palo
Discussion