Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
celebrity
español translation:
famoso, persona famosa, célebre
Added to glossary by
Sandra Bonilla
Jul 28, 2002 10:52
22 yrs ago
inglés term
The first celebrity to enter rehab
Non-PRO
inglés al español
Otros
the fist celebrity to enter rehab
Proposed translations
(español)
Proposed translations
+2
2 horas
Selected
el primer famoso que se sometió a rehabilitación
Me gusta más "famoso" que celebridad porque suena más fluido; y prefiero "someterse a rehabilitación" que "hacer rehabilitación " ; "hacer rehabilitaciçon" me lleva a pensar -no sé por qué, la verdad- en la que hacen los deportistas tras una lesión, mientras que "someterse a rehabilitación" me suena más a los programas para abandonar alcohol, drogas, etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 minutos
la primera celebridad que entró en el programa de rehabilitación
saludos
+4
41 minutos
la primera celebridad en entrar a rehabilitación
Otra sugerencia.
Peer comment(s):
agree |
ROLANDO A. HERNANDEZ
1 hora
|
Gracias Rolando.
|
|
agree |
Marcela García Henríquez
1 hora
|
Gracias Marcela.
|
|
agree |
Robert INGLEDEW
1 hora
|
Gracias Robero.
|
|
agree |
elenali
2 horas
|
Gracias elenali.
|
+2
1 hora
El primer famoso ...
que inició una rehabilitación/ un tratamiento de rehabilitación.
suerte
suerte
Peer comment(s):
agree |
Leonardo Parachú
: "un tratamiento de rehabilitación"... Pero, al margen, vogeler: dinos quién fue ese famoso...
3 horas
|
agree |
LoreAC (X)
3 horas
|
6 horas
el primer personaje o actor famoso
It depends on the context??
1 día 10 horas
CELEBRIDAD
No hay mas comentario
Something went wrong...