Spanish word

español translation: Relicario

01:42 Jun 8, 2002
Traducciones de inglés a español [No PRO]
/ Silver and Gold Jewelry
Término o frase en inglés: Spanish word
It is that little piece of jewelry inside which you can keep the photos of your dear ones. It usually comes with a chain.

What's the spanish word for this?

Thanks
Nick
Traducción al español:Relicario
Explicación:
Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-08 01:47:53 (GMT)
--------------------------------------------------

A veces también camafeo, pero solo hay unos pocos camafeos en los que puedas meter la foto (p.ej)
Respuesta elegida de:

Elena Vazquez Fernandez
España
Local time: 18:45
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +18Relicario
Elena Vazquez Fernandez
4 +12Medallón
Rufino Pérez De La Sierra
5 +11Ver explicación
Raimundo
1 +4Para apaciguar los ánimos, lean esto, que es muy bonito ;^)
CNF
4 -2Camafeo
Rufino Pérez De La Sierra


  

Respuestas


2 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +18
Relicario


Explicación:
Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-08 01:47:53 (GMT)
--------------------------------------------------

A veces también camafeo, pero solo hay unos pocos camafeos en los que puedas meter la foto (p.ej)

Elena Vazquez Fernandez
España
Local time: 18:45
Idioma materno: español
Pts. PRO en el par de idiomas: 221
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Margaret Schroeder: Not that you asked, Nick, but the English word for it is locket.
2 minutos
  -> That's right :-) Gracias

Coincido  Claudia Andreani
9 minutos
  -> Gracias

Coincido  Claudia Iglesias: Es la segunda def. del MªMoliner. Estaba medio escéptica.
16 minutos
  -> Sí Claudia, yo es que tengo uno y siempre lo hemos llamado así

Coincido  Maria Celia Costanzo: Here you can keep not only pictures, but also hair or other little things.
23 minutos
  -> Yes. Thanx

Coincido  Terry Burgess: Yes Nick...this is a "locket" in English and Elena's translation is perfect. It is NOT a "camafeo" which is a "cameo"..which doesn't carry photos. Confirmed by the Oxford dictionary.
24 minutos
  -> Me alegra estar de acuerdo con el Oxford a pesar de haber cenado con vino :-) ¿Qué te parece esa final de tenis amigo? :-))) Un abrazo y gracias-

Coincido  olv10siq: Eso es, relicario.
29 minutos
  -> Gracias

Coincido  Nora Escoms
35 minutos
  -> Gracias Nora

Coincido  Jairo Contreras-López: Totalmente correcta...Elenavaz!!!!!
36 minutos
  -> Más gracias, pero por ser tú...llámame Elena, me gusta más :-)))

Coincido  Gabriel Aramburo Siegert
57 minutos
  -> Gracias

Coincido  Francisco Herrerias
1 hora
  -> Muchas gracias

Coincido  David Davis
1 hora
  -> Gracias

Coincido  Marisa Pavan
1 hora
  -> Gracias

Discrepo  Monica Colangelo: Según el DRAE, es el lugar donde se guardan las reliquias / caja o estuche comúnmente precioso para custodiar reliquias. Un locket es un medallón
2 horas
  -> No he leído la definición de la RAE, probablemente sea así, pero una reliquia no tiene porqué tener siempre caracter religioso, por eso yo he visto el término usado también de esta forma. De todas formas yo no soy nadie para contradecir a la RAE :-)

Coincido  mónica alfonso: Good one, Elena!
4 horas
  -> Como ya he dicho, yo lo he visto empleado de este modo. Gracias Mónica.

Coincido  msguate: Yo se que en algunos paises hispanoparlantes le dicen relicarios, aun asi el diccionario Velasquez Ing-Esp y Esp-Ing lo llama medallon - caja chica y de forma comprimida donde se colocan retratos, rizos y otros objetos.
4 horas
  -> Estoy de acuerdo, y como decía no creo que uno de los términos excluya al otro.

Coincido  Andrea Bullrich: sip, en la Argentina también es relicario, y no es incompatible con la definición del DRAE, porque reliquia también tiene la acepción de "recuerdo"
6 horas
  -> A eso es a lo que me refería antes. Gracias Andrea :-)

Discrepo  higado: Yo no me atrevería a decirle a mi madre ni a mi novia que tengo su foto en un relicario. Me matarían. Eso es para muertos o santos
7 horas
  -> Yo tampoco, más que nada porque me regalaron uno y no lo uso, pero no estoy de acuerdo con que se limite a "muertos o santos". Una reliquia para tí puede ser un objeto o una foto de un ser querido. Gracias de todas maneras.

Discrepo  Raimundo: Camafeo, según el DRAE es uan figura tallada en piedra dura. Ver mi explicación que trata de resolver la duda. Saludos
9 horas
  -> Ya la leí Raimundo y me parece muy buena, pero también hay medallones que no se "abren" es decir que no pueden contener nada, y camafeos que sí y relicarios que siempre contienen algo. Eso es lo que pienso yo, repito, sin ánimo de contradecir a la RAE

Coincido  Sheila Hardie: My Oxford dictionary gives relicario or guardapelo for locket:)
11 horas
  -> Gracias :-)

Coincido  Carlos Moreno
15 horas
  -> Gracias

Coincido  CNF: me encanta esa palabra ;^) me hiciste acordar a una canción, no la encontré en internet, pero encontré otra hermosa, la puse abajo y te la dedico Ele ;^))))
15 horas
  -> Muhchas gracias Naty! ¿Cómo estás? Saludos :-)

Coincido  Marta Ruiz
18 horas
  -> Gracias

Coincido  ritchi
19 horas
  -> Gracias

Coincido  Сергей Лузан
2 días 15 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

13 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) -2
Camafeo


Explicación:
I beleive relicario is mostly used for Religious images.

Camafeos hold any kind of pictures

Good luck

Rufino

Rufino Pérez De La Sierra
Canadá
Local time: 14:45
Idioma materno: inglés, español
Pts. PRO en el par de idiomas: 420

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Elena Vazquez Fernandez: No siempre, pero también metí lo de camafeo, tienes razón Rufino. :-)
1 minuto

Neutral  Claudia Iglesias: Yo también creía que era camafeo, pero la def. dice "figura tallada en relieve..."Son medallones en relieve y no se abren.
7 minutos

Discrepo  Maria Celia Costanzo: En un camafeo no necesariamente hay lugar para guardar cosas. A veces es solo un dije tallado, pero sin lugar para guardar nada. Obviamente, puede ser que el relicario tenga formato de camafeo, pero no es un detalle excluyente, pudiendo tener otra forma
15 minutos

Coincido  Valeria Verona: en Argentina se usa
1 hora

Discrepo  msguate: Los camafeos son los que tienen la figura de el rostro de una mujer tallada en relieve. Claro que pueden ser medallones tambien pero los camafeos son los camafeos punto.
4 horas

Discrepo  Raimundo: Los relicarios contienen reliquias. Camafeo, según el DRAE es una figura tallada en piedra dura. Ver mi explicación que trata de resolver la duda. Saludos
8 horas

Discrepo  Carlos Moreno: Los camafeos tienen una figura tallada en relieve.
14 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

46 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +12
Medallón


Explicación:
According to Pequeñp Larrouse Ilustrado:

Medallón: Joya en forma de caja circular u oval donde se ponen retratos, rizos u otros recuerdos.

Hope that helps!

So long

Rufino

Rufino Pérez De La Sierra
Canadá
Local time: 14:45
Idioma materno: inglés, español
Pts. PRO en el par de idiomas: 420

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  CHENOUMI (X): Perfecto.
45 minutos

Coincido  Monica Colangelo: Es la palabra que da el DRAE para este elemento
1 hora

Coincido  Fernando Muela Sopeña
3 horas

Coincido  msguate
3 horas

Coincido  higado: Es la que más me gusta
6 horas

Coincido  LoreAC (X)
7 horas

Coincido  Raimundo
8 horas

Coincido  Aïda Garcia Pons
11 horas

Coincido  Claudia Iglesias: MªMoliner, def.nº2 : "relicario"joya...que consta de dos partes articuladas ...que forman un estuche en el que se puede colocar un recuerdo.
11 horas

Coincido  Diego V (X)
11 horas

Coincido  Ana Juliá
15 horas

Coincido  Сергей Лузан
2 días 15 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

9 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +11
Ver explicación


Explicación:
Tan sencillo como consultar el Diccionario de la Real Academia:

Camafeo: Figura tallada de relieve en ónice u otra piedra dura o preciosa.


Acepción 3ª de Medallón: Joya en forma de caja pequeña y chata donde, generalmente, se colocan retratos, pinturas, rizos u otros objetos de recuerdo.


¿Por qué surge la duda?.

Porque, en ocasiones, los camafeos pequeños con seres queridos (pero piedras labradas) se colocan del cuello pendiendo de una cadena.

Los medallones son cajitas con cierre donde se coloca la FOTO.

Así pues, cuando se cuelgue del cuello la FIGURA TALLADA de un ser querido uno lo que está portando es un camafeo, y si lleva la foto dentro de una cajita
lo que lleva es el medallón.

A veces, se usa por extensión, e inapropiadamente, camafeo.

Como tú lo que preguntas es por el "little piece of jewelry inside which you can keep the FOTOS of your dear ones. It usually comes with a chain."

La cosa no admite confusión: la palabra apropiada es "MEDALLÓN"

Saludos



--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-08 10:55:50 (GMT)
--------------------------------------------------

Para terminar de añadir confusión explico el uso de relicario

Si en el medallón,en vez de meter la foto, metemos el pelo de nuestra amada entonces lo que estmos metiendo es una reliquia (aunque la amada no sea una santa) ya que

reliquia según el DRAE, en su acepción 5ª y en uso figuradoe s \"Objeto o prenda de valor sentimental, generalmente por haber pertenecio a una persona querida\"

Por tanto el uso del \"colgante\" queda aclarado

Usaremos

CAMAFEO, cuando lo que colgyuemos sea una talla en piedra del ser querido

MEDALLÓN, cuando colguemos de la cadena una cajita en cuyo interior va la foto del ser querido

RELICARIO, cuando de la cadena colguemos una cajita en cuyo interior guardamos una reliquia del ser querido, pelo o cualquier prenda,

Lo malo es que, a veces, en el medallón colocamos la foto y un trocín de pelo ¿MEDALLÓN, RELICARIO). CAMAFEO, desade luego, no.

Saludos desde el caos

Raimundo
Local time: 18:45
Idioma materno: español
Pts. PRO en el par de idiomas: 399

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Antonio Costa (X): No sé lo que es pero coincido con la mayoría.
1 hora

Coincido  Mariflor Salas
2 horas

Coincido  Diego V (X): excelente explicación
3 horas
  -> Gracias.:----)))))

Coincido  Claudia Iglesias: ¡Y olé, Raimundo! Pero ¿Dónde puedo mandar a hacer un camafeo con mi rostro? Yo creía que siempre tenían a la Reina Isabel...
3 horas
  -> Gracias. No sé dónde podrás, Claudia, pero un buen tallista u orfebre seguron que te orientan. Un cordial saludo. :-----)))))))))

Coincido  CNF: Más claro, echale agua ;^)
6 horas
  -> Pues sí, el güisqui, de un trago y a palo seco; y el agua, para las ranas. Un saludo desde el H2O. :----))))))))))

Coincido  Ana Juliá
7 horas

Coincido  Leo van Zanten: Parece que a Antonio no le ha quedado claro?
7 horas
  -> No lo sé, se puede decir más alto, pero más claro... el agua. Saludos. :----)))))))

Coincido  Aurora Humarán (X): yo quiero un medallón con la cara de Batistuta!!! =)
1 día 5 horas
  -> Fácil. La recortas de un cromo y la pegas. Saludos.:-))))))

Coincido  Atenea Acevedo (X)
2 días 6 horas

Coincido  Сергей Лузан: excelente explicación
2 días 6 horas
  -> Gracias. Saludos:^)

Coincido  Consult Couture: excelente :)
2 días 6 horas
  -> Gracias de nuevo. De los matices surge siempre la claridad. Saludos :^)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +4
Para apaciguar los ánimos, lean esto, que es muy bonito ;^)


Explicación:
EL RELICARIO
Letra de OLIVEROS
Música de JOSE PADILLA SANCHEZ


Un día de San Eugenio
yendo hacia el Prado le conocí.
Era el torero de más tronío,
y el más castizo de too Madrid.
Iba en calesa pidiendo guerra
y yo al mirarle me estremecí.
Y el al notarlo bajó del coche
y muy garboso vino hacia mí
tiró la capa con gesto altivo
y descubriéndose me dijo así:

Pisa morena, pisa con garbo
que un relicario, que un relicario me voy a hacer.
Con el trocito de mi capote
que haya pisado, que haya pisado tan lindo pie.

Un lunes abrileño él toreaba y a verle fui.
Nunca lo hiciera que aquella tarde
de sentimiento creí morir.
Al dar un lance cayó en la arena,
se sintió herido, miró hacia mí.

Y un relicario sacó del pecho
que yo en seguida reconocí.
Cuando el torero caía inerte,
en su delirio decía así:

Pisa morena, pisa con garbo
que un relicario, que un relicario me voy a hacer.
Con el trocito de mi capote
que haya pisado, que haya pisado tan lindo pie.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Un beso a todos,
Naty :^)

CNF
Local time: 14:45
Idioma materno: español
Pts. PRO en el par de idiomas: 136

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Antonio Costa (X): El Relicario es una canci lindo, pero no más que ti. Los gramáticos son mentirosos. Dicen que substantivos abstractos son cosas inmateriales.Tu eres la personificación de la hermosura Natalia.
19 minutos
  -> You've just drawn me another "last leaf" ;^)))) Te agradezco mucho, Antonio :^)

Coincido  Raimundo: Lo dicho, en el relicario mete, como prenda (reliquia), el "trocito del capote pisado por el lindo pie". Saludos. :---)))))
24 minutos
  -> Claro, Raimundo, fue otra forma de ponerte "agree" ;^) Saludos.

Coincido  Henry Hinds: Pensé en este pasodoble y dije "la voy a buscar" cuando de pronto aquí aparece. Oye, y ¿por qué no hay Toros (con mayúscula) en en Cono Sur?
21 horas
  -> Ni idea, pero me imagino que si hubiera corrida de toros acá en Argentina, al final todo el mundo tendría ganas de comerse un asadito! jijiji ;^) Un abrazo y gracias, fronterizo :^)

Coincido  Сергей Лузан: Magnifico para terminarlo.
2 días 47 minutos
  -> Se agradece ;^))) Un abrazo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search