Jan 12, 2009 16:07
16 yrs ago
1 viewer *
inglés term
willingness to entertain deviant instances
inglés al español
Ciencias sociales
Lingüística
Linguistics
Es un texto sobre conciencia linguística. El párrafo habla sobre los aspectos de flexibilidad y fluidez.
Tengo un problema para traducir la siguiente frase:
Broader category widths fosters a willingness to entertain deviant instances as possibly relevant to a given class.
La oración está tal cual... parece haber un problema de concordancia entre sujeto y verbo.
Mi intento:
La mayor amplitud de una categoría fomenta que haya una disposición a contemplar cualquier instancia que se aleje de la norma como posiblemente relevante para una clase dada.
Agradecería mucho cualquier ayuda, ya que siento que no he podido dar con el sentido de la frase.
Tengo un problema para traducir la siguiente frase:
Broader category widths fosters a willingness to entertain deviant instances as possibly relevant to a given class.
La oración está tal cual... parece haber un problema de concordancia entre sujeto y verbo.
Mi intento:
La mayor amplitud de una categoría fomenta que haya una disposición a contemplar cualquier instancia que se aleje de la norma como posiblemente relevante para una clase dada.
Agradecería mucho cualquier ayuda, ya que siento que no he podido dar con el sentido de la frase.
Proposed translations
2 horas
Selected
ver dentro
Yo le daría un poco la vuelta a la frase: "La mayor amplitud de una categoría fomenta la disposición a considerar / contemplar la posibilidad de que las instancias que se alejen / desvíen de la norma sean relevantes para una clase dada / determinada"
¡Suerte!
¡Suerte!
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas Gracias Beatriz!
Creo que tu opción es la que más clarifica la idea :)
saludos! "
5 minutos
disposición a considerar desviaciones/ situaciones en que haya desviaciones
opción
1 hora
una actitud abierta a contemplar situaciones que se aparten de la norma
Mi sugerencia para traducir toda la frase (teniendo en cuenta que puede haber una errata en "widths", donde sólo sería "width", sin la "s" final), sería la siguiente --> "La amplitud de la categoría más general fomenta una actitud abierta a contemplar situaciones que se aparten de la norma como relevantes para una clase determinada."
Espero que te sirva, suerte, un saludo!
Espero que te sirva, suerte, un saludo!
Note from asker:
Muchas Gracias x tu ayuda :D Saludos! |
Discussion