Miembro desde Feb '08

Idiomas de trabajo:
inglés a español
español a inglés

Remy Arce
> 17 Years of User-Friendly Translations

Ocoee, Florida, Estados Unidos
Hora local: 07:27 EDT (GMT-4)

Idioma materno: español Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
VariosReligión
Medicina: SaludMedicina: Farmacia
General / Conversación / Saludos / CartasQuímica, Ciencias/Ing. quím.
ManufacturaAdministración
Ciencia/ Ing. del petróleo

Tarifas
inglés a español - Tarifas: 0.07 - 0.10 USD por palabra / 25 - 40 USD por hora
español a inglés - Tarifas: 0.07 - 0.10 USD por palabra / 25 - 40 USD por hora
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 2738, Preguntas respondidas: 2142, Preguntas formuladas: 4
Payment methods accepted PayPal, Marque, Giro
Muestrario Muestras de traducción: 4
Glosarios Remy's Glossary
Experiencia Años de experiencia: 28 Registrado en ProZ.com: Feb 2008 Miembro desde Feb 2008
Credenciales inglés a español (ProZ.com Certified PRO)
Miembro de American Translators Association
EquiposKINGDOM: Global Network of Christian Translators and Interpreters
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume inglés (PDF)
Events and training
Training sessions attended
Prácticas profesionales Remy Arce apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Bio
Freelance Translator with excellent bilingual skills (English/Spanish, Spanish/English) in translating and proof-reading:

* informed consent forms (ICFs) for participants in clinical trials
* medical questionnaires
* marketing and other promotional materials
* pharmaceutical, biotechnology and medical devices documentation
* websites terms of use and privacy policies and other materials
* policies and procedures
* materials of Christian content
* university/college records, diplomas, transcripts
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 2840
Puntos de nivel PRO: 2738


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés a español1814
español a inglés920
español4
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros874
Arte/Literatura395
Medicina309
Jurídico/Patentes299
Negocios/Finanzas240
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
General / Conversación / Saludos / Cartas324
Religión280
Derecho: (general)195
Poesía y literatura168
Recursos humanos160
Derecho: contrato(s)120
Mercadeo / Estudios de mercado118
Puntos en 34 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Translator, Traductor, Proof reading, Policies, Procedures Medical Consents, Pharmaceutical documents, Christian materials, Contracts, Marketing, Proposals, Articles, Children's Bibles, Advertisements, Training Materials, Short Stories, Certificates, Diplomas, transcripts, magazine articles


Última actualización del perfil
Jan 22, 2019



More translators and interpreters: inglés a español - español a inglés   More language pairs