Glossary entry

inglés term or phrase:

large claims judgment clerk

español translation:

Secretaría del Juzgado de reclamos de mayor cuantía

Added to glossary by María Luisa Feely
Dec 26, 2007 15:48
17 yrs ago
5 viewers *
inglés term

large claims judgment clerk

inglés al español Jurídico/Patentes Derecho: (general) judgments
Hola nuevamente!!!

Sigo con el procedimiento para dar cumplimiento a una sentencia. Ahora mi duda es con el texto mencionado. No hay mucho contexto más que:

Go to the Record Center in Room F-5 of the courthouse and ask for the case file. Take the case file to a *large claims judgment clerk*

Thanks in advance!!!

Proposed translations

+5
48 minutos
Selected

Secretaría del Juzgado de reclamos de mayor cuantía

Se trata de un puesto de trabajo, el de "Secretario del Juzgado de Reclamos de Mayor Cuantía" o un Departamente: "La Secretaría de....".

La descripción del puesto sería esta:

The Judicial Assistant/Reserved Judgment Clerk provides support services to both the both the Law Officers and Manager, Trial Co-ordination. The position has Provincial responsibility for the co-ordination of the release of reserve judgments.

Indica que el expediente debe ser llevado a ese funcionario.
Peer comment(s):

agree Rosa Jimenez
55 minutos
agree Marina Godano
5 horas
agree Nelida Kreer : También podría ser "Asuntos" de mayor cuantía en lugar de "Reclamos".
6 horas
agree Egmont
19 horas
agree Rocio Barrientos
2 días 21 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Kukita! Algo así es lo que me parecía. Éxitos en este nuevo año!!!! "
1 hora

oficial (del Juzgado) a cargo de las demandas por mayores cantidades/importes

Ver el AVH Legal, pág. 118, "claim2", y 120, "clerk of the Court".-
Para este contexto me quedo con la acepción "oficial del Juzgado".-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search