Mar 3, 2004 07:25
21 yrs ago
9 viewers *
inglés term

net increase in value on cessation

inglés al español Negocios/Finanzas Finanzas (general)
Exchange controls guarantee foreign investors that they can transfer capital, profits and the net increase in value on cessation.

Es "on cessation" lo que no comprendo.

Gracias

Proposed translations

+3
9 minutos
Selected

las ganancias netas al término de sus inversiones

En el párrafo completo...

Resident or non-resident foreigners can invest freely in all economic sectors without any prior authorization. Investment can be financed with foreign currency or convertible dirhams. Exchange controls guarantee foreign investors that they can transfer capital, profits and the net increase in value on cessation.

... puede verse que se trata de la garantía por la cual los inversores podrán cambiar en moneda extranjera y transferir el capital que hayan ganado con sus inversiones al terminar sus operaciones y transacciones. En no pocos países, esta conversión a otra divisa y transferencia de capital está sujeta a restricciones y fuertes gravámenes.

Gratas horas de traducción.
Peer comment(s):

agree etale
46 minutos
Muchas gracias, Silvia. 'Cessation" se usa también en finanzas en expresiones como 'cessation of interest' o 'cessation of payment', pero me parece que, por alguna razón, aquí se usa para decir "at the end of your operations", quizá por falta de precisión
agree Pamela Cruz
6 horas
agree Alicia Jordá
8 horas
Muy agradecido con todos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
2 horas

a (en) la liquidación

Por otro lado, no estoy muy seguro de si la garantia de beneficio neto se refiere al inversor o a la entidad financiera. Un artículo muy esclarecedor en http://www.bancaynegocios.com/noticia_det.asp?id=180 en donde, entre otras cosas se dice:
"Forzar al sistema bancario a aceptar los bonos del gobierno implica que los ahorristas le están prestando implícitamente al gobierno.
Claro esta que nadie en su sano juicio le prestaría a este Gobierno si supiese que lo esta haciendo. En estas circunstancias, antes de depositar en el sistema bancario los ahorristas deberían sacar sus reales. Ah!!!! Para eso sirven los controles de capital - para evitar que los ahorristas, que no quieren prestarle al gobierno y que tienen un exceso de liquidez, no tengan mas remedio. Lamentablemente, para el gobierno, la salida de capitales solo puede ser detenida por un tiempo limitado - en general, bien limitado (tres a seis meses máximo). Lo que termina pasando es que los gobiernos se ven forzados a congelar las cuentas bancarias – lo cual involucra una devaluación masiva y una expropiación a los ahorristas."

Un saludo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search