direction of the grain

español translation: en la dirección del grano

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:direction of the grain
Traducción al español:en la dirección del grano
Aportado por: Javier Moreno Pollarolo

06:39 Apr 8, 2010
Traducciones de inglés a español [PRO]
Tech/Engineering - Agricultura / Forest/ Logging
Término o frase en inglés: direction of the grain
Always split the log in the direction of the grain.
Javier Moreno Pollarolo
Estados Unidos
en la dirección del grano
Explicación:
Creo que la traducción literal funciona bien en español

http://www.sabelotodo.org/construccion/madera.html
http://www.benjaminmoore.com/bmpsweb/DownloadBinary;jsession...
http://www.eird.org/cd/building-codes/pdf/spa/doc13995/doc13...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-04-08 06:54:19 GMT)
--------------------------------------------------

Obviamente, y para ser riguroso, la respuesta correcta para el término a traducir debería haber sido "dirección del grano"...
Respuesta elegida de:

Sergio Campo
Portugal
Local time: 07:39
Grading comment
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +8dirección de la veta
Narcis Lozano Drago
4 +1en la dirección del grano
Sergio Campo
4 +1dirección de la fibra
Miguel Valentín-Gamazo


  

Respuestas


7 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
en la dirección del grano


Explicación:
Creo que la traducción literal funciona bien en español

http://www.sabelotodo.org/construccion/madera.html
http://www.benjaminmoore.com/bmpsweb/DownloadBinary;jsession...
http://www.eird.org/cd/building-codes/pdf/spa/doc13995/doc13...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-04-08 06:54:19 GMT)
--------------------------------------------------

Obviamente, y para ser riguroso, la respuesta correcta para el término a traducir debería haber sido "dirección del grano"...

Sergio Campo
Portugal
Local time: 07:39
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 28
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Gracias Sergio!!!


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Constantinos Faridis (X): exacto
15 minutos
  -> Gracias, Constantinos

Neutral  Andrée Goreux: las maderas tienen vetas; grain se refiere a cereales, polvo, etc.
17 horas
  -> Gracias, Andree. Aquí, el término "grain" del ST se refiere, obviamente, a madera. En español, la madera también tiene grano (http://tinyurl.com/ydnwrda o http://tinyurl.com/yezmxhf), pero quizá fibra (o veta) sea lo técnicamente adecuado en este caso.
Login to enter a peer comment (or grade)

26 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +8
dirección de la veta


Explicación:
Es la forma más habitual de decirlo. "Grain" como "grano" en el sentido de fibra de la madera es un falso amigo, que aparece en el "Diccionario de falsos amigos" de Marcial Prado, Editorial Gredos.

#
Forma de usar los cepillos de madera | CONSUMER EROSKI
- [ Translate this page ]
Guía de universidades · Guarderías, residencias: a examen. Todo sobre. ... Asimismo es recomendable que cepille en la dirección de la veta. ...
www.consumer.es › Bricolaje › Carpintería - Cached - Similar
#
Emplear correctamente la selladora acrílica | CONSUMER EROSKI
- [ Translate this page ]
25 Ago 2004 ... Guía de universidades · Guarderías, residencias: a examen ... recomendable que aplicar el producto en la dirección de la veta de la madera o ...
www.consumer.es › Bricolaje › Carpintería - Cached - Similar
# [DOC]
PRIMER EJERCICIO - — Universidad de Sevilla
- [ Translate this page ]
File Format: Microsoft Word - View as HTML
Para cortar maderas sólidas en la dirección de la veta. Para cortar tableros. .... Fomentar la responsabilidad e iniciativa como sentimiento de Universidad ...
www.recursoshumanos.us.es/convocatorias/.../evento_2812.DOC - Similar

Un saludo,

Narcís

Narcis Lozano Drago
España
Local time: 08:39
Idioma materno: español

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Darío Giménez: :-)
16 minutos
  -> Gracias, Darío.

Coincido  Tomás Cano Binder, BA, CT
2 horas
  -> Gracias, Tomás.

Coincido  Aradai Pardo Martínez
4 horas
  -> Gracias, Aradai.

Coincido  margaret caulfield
8 horas
  -> Gracias, Margaret.

Coincido  Rodrigo Castillo H.
8 horas
  -> Gracias, Rodrigo.

Coincido  Marina Soldati
8 horas
  -> Gracias, Marina.

Coincido  psicutrinius: O de la fibra. Pero en este caso es exacto
9 horas
  -> Gracias, psicutrinius.

Coincido  Andrée Goreux: Absolument!
17 horas
  -> Gracias, Andr饢.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
dirección de la fibra


Explicación:
grain se refiere a fibra no a veta. La veta es la distinta coloracíon de la madera debido a que los anillos de la madera de primavera (más claros) no son iguales a los de la madera de otoño (más obscuros). Pero no tiene una orientación concreta (forma anillos). Por lo tanto, en este contexto se debe decir fibra.
Grain también puede ser grano, aunque no en este contexto. Grano es la rugosidad de las maderas al ser pulidas y depende de la anchura de los anillos de crecimiento.
Grano fino: anillos estrechos y pulido muy suave al tacto, como la caoba, la sabina, el nogal...
Grano grueso: anillos anchos y pulido áspero al tacto: el pino de Monterrey, el pino resinero...
Madera de grano fino: l

Miguel Valentín-Gamazo
República Checa
Local time: 08:39
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 16

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Sergio Campo: Gracias por la aleccionadora respuesta.
9 horas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search