Miembro desde Jun '09

Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Javier Moreno-Pollarolo
De Shakespeare a Cervantes

Estados Unidos

Idioma materno: español Native in español, inglés Native in inglés
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
119 positive reviews
(92 unidentified)

 Your feedback
Javier Moreno-Pollarolo is an employee of:
Mensaje del usuario
<br>English to Spanish, Spanish to English Translation Services. Very Accurate! Very Reliable!</br>
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones Employer: CacaoRock - Javier H. Moreno Pollarolo
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Sales, Operations management
Especialización
Se especializa en
Aeroespacial / Aviación / EspacioDerecho: (general)
Informática: ProgramasPublicidad / Relaciones públicas
Medicina: FarmaciaIngeniería (general)
TI (Tecnología de la información)Cine, películas, TV, teatro
Negocios / Comercio (general)Viajes y turismo

Tarifas
inglés al español - Tarifas: 0.11 - 0.17 USD por palabra / 50 - 90 USD por hora
español al inglés - Tarifas: 0.11 - 0.20 USD por palabra / 50 - 100 USD por hora
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 163, Preguntas respondidas: 166, Preguntas formuladas: 1031
Comentarios en el Blue Board de este usuario  5 comentarios

Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express, Descubrir, Transferencia electrónica, Marque, PayPal, Giro, Skrill., PayPal, Moneybookers, Checks (only in the U.S.), Bank transfer, Cash, PayPal Here, Google Wallet | Send a payment via ProZ*Pay
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universidad Ricardo Palma
Experiencia Años de experiencia de traducción: 26 Registrado en ProZ.com: Mar 2009 Miembro desde Jun 2009
Credenciales inglés al español (PROZ Certified PRO)
Miembro de ProZ.com, NCTA
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Catalyst, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
URL de su página web http://www.cacaorock.com
Prácticas profesionales Javier Moreno-Pollarolo apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
Having trouble trying to get your message delivered to the Spanish speaking market? I provide English to Spanish translations with a punch, delivering not only your texts but your ideas as well. I am well versed in a variety of fields: IT, software, marketing, and the arts. My clients consider me a great asset for their businesses. Some of my translation specialties include the following:

accounting
business and law
education
ethnic studies
finances
health care
history
engineering
mining
human resources
literature and linguistics
medical billing
military training
organizational development & related studies
psychology
social work and counseling
software
technical and scientific fields
the movies and television, including scripts and subtitles
websites

What is so special about my English to Spanish translations? My localization skills. Besides my accuracy, I am able to apply to these translations the neutralism of standard Spanish or specific Spanish-speaking countries.

I have translated English into Castilian (Spanish from Spain) and also to Spanish from Puerto Rico, Ecuador, Colombia, Peru, Chile, Mexico and Argentina. When I translate from English to Spanish I am very accurate and I proofread my work until I get a good sense of what's been said, according to who's going to read it and the context of the document. I also translate from Spanish to English with the same high quality results.

For more information about my rates, my previous work and testimonials please email me at javier@cacaorock.com

Best regards,

Javier H. Moreno-Pollarolo
+1 510 501-7773

Proud Member of the Northern California Translators Association

NCTA+logo.jpg

Find me in the
Yellow Pages
, Yelp!, and Facebook


Testimonials: "Javier was an absolute professional in his translation of my feature film, ‘X’s & O’s’, in Spanish. What impressed me most about his translation was his understanding of subtext and double meaning. Javier met with me after watching the film with an impeccable list of notes. We discussed literal and figurative translations, colloquialisms, dialogue, and pop culture references. He explained to me what would translate accurately and what translations would require some finessing. In his final translation, which was timed immaculately, he included footnotes explaining any and all variations from the original script. His Spanish translation was delivered in a very timely manner and at a very reasonable price. It is obvious that Javier enjoys and appreciates cinema, and that he understands that his translation will be “the voice” of the film for its Spanish audience. He took in to account the differences in characters, their dialogue, and their motivations. The uniqueness of each character was not lost in his translation. Each character is distinct in his translation. ‘X’s & O’s’ includes moments of broad comedy, subtle humor, and drama, sometimes all within one particular scene. Javier had no issues working with and transitioning from those elements. I would not hesitate to work with Javier again. In fact, I am hoping we have a chance to collaborate again on another project in the near future."

-Kedar Korde, writer/director of X’s & O’s

"Javier is an excellent writer and translator, apart from an unbending professionalism! I would recommend him with my eyes closed."

-Bryan Lattke, Trustlations, LLC.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 183
Puntos de nivel PRO: 163


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español155
español al inglés8
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería55
Otros32
Ciencias16
Negocios/Finanzas12
Arte/Literatura12
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Electrónica / Ing. elect.12
Muebles / Aparatos domésticos12
Informática: Sistemas, redes8
Educación / Pedagogía8
Agricultura8
Medicina (general)8
Automóviles / Camiones8
Puntos en 24 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: arts, music, subtitling, spanish, books, TV, movies, movie, script, guión, películas, television, música, arte, subtítulos, documentos, documents, espanol, ingles, english, chemistry, physics, computers, information technology, engineering, simultaneous interpreter, consecutive interpreter, translator, civil, criminal, capital murder, medical practice, oil industry, IT, agriculture, toxic mold, immigration, labor disputes, real estate, automobile accidents, logistics, contract, accident reports, birth certificates, movie subtitles, documentaries, poems, literature, the arts, the media, printers, educative, educación.





More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs