Glossary entry

inglés term or phrase:

buzzword

español translation:

Palabra o termino de moda

Feb 3, 2011 14:54
13 yrs ago
14 viewers *
inglés term

buzzword

GBK inglés al español Mercadeo Publicidad / Relaciones públicas
Definition from The Free Online Dictionary:
n. 1. A word or phrase connected with a specialized field or group that usually sounds important or technical and is used primarily to impress laypersons: "'Sensitivity' is the buzzword in the beauty industry this fall" (ADWEEK). 2. A stylish or trendy word or phrase.
Example sentences:
Online auction emerges as new buzzword for art (The Economic Times of India)
HIT - it's the new buzzword in medicine ( Daily Press.com)
Multicultural literature is the new buzzword in town and authors Jennifer Cervantes, Christina Gonzalez, and Guadalupe Garcia McCall have some great tips on how to do it right! (Ingrid's Notes)
Change log

Feb 1, 2011 17:15: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Feb 3, 2011 14:54: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Feb 6, 2011 15:54: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"

Discussion

Lourdes Sanchez Feb 4, 2011:
esta pregunta esta restringida y no puedo ponertelo como respuesta pero aqui tienes mi contribucion: cliche, tambien lo he escuchado como ronroneo
palabra de moda/en boga
Eng > Spa dictionary Jaime Aguirre

Proposed translations

+6
1 hora
Selected

Palabra o termino de moda

No existe una traducción exacta. Hay una connotación ligeramente negativa que la versión española no transmite. Por lo que yo he visto este es un problema común (la falta de traducción directa) entre todas las preguntas para los glosarios. Esta es precisamente la razón por la cual casi siempre se utiliza el Inglés.

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2011-02-03 18:24:11 GMT)
--------------------------------------------------

En dos de los ejemplos dados habría que usar "término" o algo así y no palabra ya que que hablan de más de una palabra
Definition from own experience or research:
Palabra que está de moda
Example sentences:
El Arte del Marketing : Cloud Computing, el nuevo término de moda. (elartedelmarketing.blogspot.com)
Peer comment(s):

agree Milton Printemps : This is the correct translation. A more proper synonym for "buzzword" is "vogue word"
8 minutos
Thank you!
agree Lizette Britz
12 minutos
Thank You!
agree CRISTINA FERNANDEZ NEBREDA : Yes, that's it (ojo, TÉRMINO...) ;))
7 horas
agree Noemi Quirch-Valle
9 horas
agree Thelma Oldak
13 horas
agree prosperlife : Término de moda. Spot on.
19 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
45 minutos

vocablo de moda

Definition from own experience or research:
Un vocablo de moda es una palabra que surge para referirse a un concepto recién definido y su uso se propaga en el hablar diario.
Example sentences:
Zen es el vocablo de moda para los que buscan calma y paz en sus vidas. (Yahoo answers)
Peer comment(s):

agree Milton Printemps : This is the correct translation. A more proper synonym for "buzzword" is "vogue word"
48 minutos
agree Silvia Huszar
13 horas
Something went wrong...
+4
1 hora

palabra de moda

Definition from own experience or research:
buzzword (n): palabra de moda (Velazquez Sp-Eng Dictionary // Eng-Spa Collins Dictionary)
Example sentences:
Competitividad, la palabra de moda (diario clarin online)
La palabra de moda en Twitter: “Potachovizar” (geeksroom)
Presupuesto: 'austeridad será la palabra de moda' (portafolio.com)
Peer comment(s):

agree Anne Brose : I agree
1 hora
agree Olivia Ocaña Quintana : Yes
1 hora
agree Griselda Groppa : Sí, palabra de moda.
2 horas
agree teju
10 horas
Something went wrong...
-1
41 minutos

"lo último en"



--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2011-02-03 17:11:50 GMT)
--------------------------------------------------

What I mean is precisely that it has that double meaning, one of them conveying, as you imply, just "something new", while the second carries also that 'word' idea.
Definition from DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA (RALE
Ser (algo) lo último: fr. coloq. Ser el colmo de lo admirativo o de lo peyorativo. También "Ser (algo)el último grito en (el campo o especialidad)
Example sentences:
KONSEKU: LO ÚLTIMO EN PASATIEMPOS (KONSEKU)
Pelo 'pixie', lo último en Hollywood (EL PAIS)
Assinatura, lo último en Lisboa (ABC (Cultura y Viajes))
Note from asker:
I understand that "lo último en" means "the latest in" or the "ultimate in"; however, "buzzword" is a compound word that includes the terms "buzz" and "word". In that context, the first means something that is being extensively murmurredl and the second, obviously means "word" or "term". Consequently, "lo último en" does not include one of the basic/inherent meanings of "buzzword", which is "palabra, vocablo, or término".
Peer comment(s):

disagree Milton Printemps : "lo último en" does not reflect the inherent meaning of "buzzword"
57 minutos
In European Spanish, although it does not, seem to, it includes also that purpose of impressing laypersons.
Something went wrong...
2 horas

Palabra en boga

Definition from own experience or research:
Estar en boga es estar a la moda, derivado de "vogue" o "fashionable". Una tendencia que está en boga es una tendencia que la gente está utilizando "aquí" y "ahora". Una palabra en boga por tanto es una palabra que está "de moda".
Example sentences:
"Fueron los bonzos vietnamitas quienes pusieron esta palabra en boga en la prensa internacional en los años 60 y 70..." (Apuntes Para un Manual de Estilo Period�)
"...uno de los poetas jóvenes de la Argentina, poeta "de vanguardia", según la palabra en boga, este libro..." (La Utopía de América)
"... con la "civilización", palabra en boga, pretendía atacarse la actitud..." (Autoridad y gobierno indígena )
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search