Foros sobre ProZ.com »

ProZ.com training

 
Subscribe to ProZ.com training Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+
   Tema
Autor
Respuestas
(Lecturas)
Última contribución
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Microsoft Word Avançado para tradutores: explorando os recursos Localizar e Substituir
N/A
Apr 3, 2014
2
(1,134)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Apr 4, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL MultiTerm 2014 for Translators and Project Managers
N/A
Apr 3, 2014
1
(807)
Jpinosil
Apr 3, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Trados Studio 2014 para principiantes
N/A
Apr 3, 2014
2
(1,237)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Apr 3, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Mar 14, 2014
8
(2,266)
Jane Ellis
Apr 1, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Specialization on medical translation
N/A
Mar 31, 2014
2
(1,328)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Apr 1, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Wordfast-PRO – Level 1
N/A
Mar 30, 2014
2
(1,320)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Apr 1, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Especialización en traducción médica
N/A
Mar 4, 2014
6
(1,902)
DAlonso
Mar 31, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translation in Travel & Tourism: Is it really that simple?
N/A
Sep 12, 2013
5
(2,630)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Mar 28, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Workshop on SDL Trados Studio 2014: tips and tricks for beginners
N/A
Mar 18, 2014
2
(1,338)
Paolo Sebastiani
Mar 27, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Localization – beyond translation
N/A
Feb 27, 2014
6
(2,100)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Mar 26, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar week videos
1
(1,161)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Mar 25, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL Trados Studio 2014 Intermediate in French
N/A
Mar 25, 2014
2
(1,333)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Mar 25, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Getting your prices right
N/A
Mar 5, 2014
9
(2,826)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Scientific, technical and medical translation basics
N/A
Mar 19, 2014
2
(1,406)
Gary Smith Lawson
Mar 20, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - Enjoy translation with SDL Trados Studio 2014! Getting started with Studio 2014
N/A
Feb 17, 2014
13
(2,643)
ghislandi
Mar 19, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Mar 3, 2014
4
(1,552)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Mar 19, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Traductores principiantes: 50 errores a evitar
N/A
Feb 26, 2014
6
(1,937)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications
N/A
Mar 18, 2014
1
(851)
Suzanne Deliscar
Mar 18, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts
N/A
Feb 7, 2014
8
(2,152)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Mar 14, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Mar 4, 2014
5
(1,927)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Mar 14, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  La localisation de jeux vidéo : décryptage
N/A
Mar 12, 2014
4
(1,577)
EmmanuelleAnne
Mar 13, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL Trados Studio 2014 for Project Managers Part 1: Managing Projects
N/A
Mar 11, 2014
3
(1,319)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Mar 12, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Wybór pierwszego i kolejnego narzędzia CAT zgodnie ze specjalizacją tłumacza
N/A
Mar 11, 2014
4
(1,352)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Mar 12, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Literary translation and strategies for translating poetry
N/A
Mar 11, 2014
2
(1,237)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Mar 11, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  如何利用email 营销吸引客户并发展你的翻译业务
N/A
Mar 8, 2014
1
(834)
Fiona Wong (X)
Mar 8, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Anticipating, preventing and dealing with arguments and complaints
N/A
Mar 7, 2014
1
(904)
egj_translation
Mar 7, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - memoQ translator pro: Productivity boosters in memoQ 2013 R2
N/A
Feb 18, 2014
10
(2,521)
Drew MacFadyen
Mar 5, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - Fluency-Come see the difference.
N/A
Mar 5, 2014
2
(1,074)
Drew MacFadyen
Mar 5, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free Webinar - Save your time and money using TO3000!
N/A
Feb 25, 2014
6
(1,397)
Drew MacFadyen
Mar 5, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Маркетинг в социальных сетях для переводчиков
N/A
Jan 28, 2014
4
(1,570)
Olga Arakelyan
Mar 4, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - WordFinder – The Words You Want. Anywhere, Anytime!
N/A
Mar 4, 2014
1
(679)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  The Anatomy of a Clinical Trial Protocol: Important Concepts and Essential Terminology for Accurate Translation
N/A
Feb 27, 2014
5
(1,788)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Mar 4, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  La traduzione tecnica industriale, cosa comprende e cosa comporta
N/A
Jan 27, 2014
4
(5,415)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Mar 4, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Exchanging data among CAT-Tools
N/A
Feb 4, 2014
12
(2,415)
CHPTranslations
Feb 27, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Основы создания собственного сайта с нуля
N/A
Feb 26, 2014
1
(753)
beard2004
Feb 26, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  DTP for translators
N/A
Feb 25, 2014
1
(1,357)
Yoko Busk
Feb 25, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Anticipating, preventing and dealing with arguments and complaints
N/A
Feb 25, 2014
2
(1,236)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Feb 25, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Il diritto societario inglese: elementi teorici e spunti pratici
N/A
Feb 14, 2014
2
(1,006)
Emilia De Paola
Feb 20, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translator's Back-office: Create Invoices & Dashboard all in 1 file
N/A
Feb 19, 2014
2
(1,024)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Feb 19, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - Déjà Vu X3 - Try it, love it
N/A
Feb 19, 2014
1
(707)
Redmeister
Feb 19, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free time-saving tools and utilities for translators
N/A
Feb 11, 2014
4
(1,553)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  An introduction to translating for film and television
N/A
Feb 13, 2014
1
(1,402)
Nancy2
Feb 13, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  LinkedIn: trasparenza e creatività per conquistare nuovi clienti
N/A
Feb 12, 2014
2
(1,190)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Feb 12, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  The difference between proofreading and editing
N/A
Jan 22, 2013
4
(2,327)
Thayenga
Feb 12, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  60 minutes to your marketing plan
N/A
Feb 11, 2014
3
(1,114)
Doreen Schäfer
Feb 11, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translation in Travel & Tourism: Is it really that simple?
N/A
Feb 7, 2014
6
(1,723)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Feb 11, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Becoming an Outsourcer: Your Business Plan    ( 1... 2)
N/A
Jul 11, 2013
18
(10,674)
Irene Koukia
Feb 8, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Post-graduate translation qualifications: DipTrans & MA
N/A
Feb 1, 2014
3
(1,573)
Kristina Thew
Feb 7, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Блоги как инструмент развития бизнеса для переводчиков
N/A
Sep 5, 2013
7
(4,311)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Feb 5, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Technical translation: Finding the right terminology.
N/A
Feb 4, 2014
1
(1,108)
Marly MacFarlane
Feb 4, 2014
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+

Red folder = Nuevas contribuciones desde su última visita (Red folder in fire> = Más de 15 contribuciones) <br><img border= = No hay nuevas contribuciones desde su última visita (Yellow folder in fire = Más de 15 contribuciones)
Lock folder = Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización




El seguimiento de los foros por correo-e es una opción para unuarios registrados solamente


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »