Foros técnicos »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+
   Tema
Autor
Respuestas
(Lecturas)
Última contribución
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  accuracy, quality, service & Hermann Bruns (Metatexis)
Igor Kreknin
Sep 18, 2003
4
(2,645)
Igor Kreknin
Sep 22, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  How can I create a translation memory from previous translations?
portilla
Sep 19, 2003
4
(2,666)
portilla
Sep 19, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Importing a .txt into a TM (Trados)
Elena Miguel
Sep 19, 2003
2
(1,762)
Elena Miguel
Sep 19, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Problems with Trados (getting started)
Valerie Scaletta
Jul 8, 2003
7
(3,145)
Natalya Zelikova
Sep 19, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translating a Framemaker (.fm) file with TRADOS
Bharg Shah
Sep 14, 2003
1
(2,965)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Word count in Trados
4
(2,458)
Judy Rojas
Sep 12, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  100 % match in Trados shows zero
Anette Herbert
Sep 10, 2003
3
(2,257)
Anette Herbert
Sep 10, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  German spellchecking in TagEditor
Eva Gerkrath
Sep 7, 2003
0
(1,385)
Eva Gerkrath
Sep 7, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Trados word count vs. Practicount word count vs. MS Word word count
9
(4,979)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  How to open an exiting Multiterm with Trados 6.0?
Silvina Sorribas
Sep 2, 2003
1
(1,978)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  No pictures and other problems with Trados 6
Bianca Adriaensen
Aug 27, 2003
2
(2,121)
Bianca Adriaensen
Aug 28, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Trados TM maintenance: How can I search and change * (asterisk)?
mayis
Aug 27, 2003
1
(2,084)
gianfranco
Aug 27, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Spell checking in TagEditor
Eva Gerkrath
Aug 27, 2003
3
(2,497)
Eva Gerkrath
Aug 27, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Exporting Trados to Excel
SVarley (X)
Aug 26, 2003
2
(2,042)
SVarley (X)
Aug 26, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Word table tracks changes with Trados
Joanne Parker
Aug 21, 2003
4
(2,825)
Joanne Parker
Aug 24, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Trados Source window not in viewing field
Charlotte Langbeen
Aug 21, 2003
5
(2,599)
Charlotte Langbeen
Aug 21, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Problems with Trados 5.5 . Translate function
Mariflor Salas
Aug 20, 2003
2
(1,924)
Mariflor Salas
Aug 21, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Problem with Trados 5.5
Vladimir Stepanov
Aug 19, 2003
1
(1,759)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Error in Trados T-Window for Excel
Hildegard
May 7, 2003
4
(2,505)
Evdoxia R. (X)
Aug 19, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  TRADOS e-mail group and Project settings window problem
AQUENT
Aug 19, 2003
5
(2,659)
AQUENT
Aug 19, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  HELP-Trados Project settings window and NO Export-Import
AQUENT
Aug 19, 2003
0
(998)
AQUENT
Aug 19, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  HELP! Source text and translation side by side, separated by little purple curly brackets in TWB 5.5
T_Herrmann (X)
Aug 16, 2003
7
(2,899)
T_Herrmann (X)
Aug 17, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Anyone have Dongle Driver for TW Freelance 5.5?
4
(2,457)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Can't use Multiterm iX Databases after new installation
Gert Vercauteren
Aug 13, 2003
1
(1,692)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  CAT tools for Linux?
4
(2,535)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  How many TU can I store in one TRADOS TM...
Louise Dupont (X)
Aug 13, 2003
5
(2,905)
gianfranco
Aug 13, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Help. Change of colors in target segment
Gabriela Lozano
Aug 12, 2003
1
(1,709)
SysfilterMaker
Aug 12, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Trados and MsAccess
Williamson
Aug 7, 2003
2
(2,009)
Harry Bornemann
Aug 7, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  -
3
(2,234)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Why does Trados change fonts?
Joanne Parker
Aug 1, 2003
5
(2,668)
Michael Bastin
Aug 2, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  .bak files. HELP, PLEASE.
Cintia Pecellin
Jul 31, 2003
4
(2,374)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  TRADOS error: TM too large for demo mode (but I am *not* in demo mode)
NancyLynn
Jul 29, 2003
9
(3,415)
Mónica Machado
Jul 31, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translating .txt files in TRADOS 5.5
A. Deb
Jun 26, 2003
2
(2,051)
Hirschmann (X)
Jul 30, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Dragon & Trados together: anyone with experience? Any problems?
10
(3,634)
Hirschmann (X)
Jul 30, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  WORD collapses when TRADOS is installed
Anja Schwalm
Jul 25, 2003
8
(2,850)
fdais
Jul 26, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Where we can purchase trados 6.0 at the lowest price available?
Fast-Translator
Jul 24, 2003
2
(1,807)
T_Herrmann (X)
Jul 25, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Trados HELP (RPC_E_Serverfault patch caused TRADOS to crash)
Manuela Brehm
Jul 24, 2003
0
(1,642)
Manuela Brehm
Jul 24, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  How to handle Trados bilingual tags
Maria San Martin
Jan 29, 2003
5
(2,247)
Maria San Martin
Jul 24, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Looking for feedback on System Quirk terminology tool
Barris
Jul 21, 2003
0
(1,260)
Barris
Jul 21, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Information on Uniscape
lingoage --
Jul 17, 2003
0
(1,858)
lingoage --
Jul 17, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  USB dongle for Trados?
Joanne Parker
Jul 16, 2003
2
(2,022)
IanW (X)
Jul 16, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  T-Window for Excel
mónica alfonso
Jul 10, 2003
1
(1,605)
Harry Bornemann
Jul 10, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Editing problem with Trados Tag Editor (Trados beginner)
4
(2,072)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Spell checking with PowerPoint
1
(1,497)
Bob Kerns (X)
Jul 8, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  TRADOS: WB is not 'sizable' anymore
2
(1,940)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  TermBase doesn't seem to be open with SDLX 2003
Maria Asis
Jul 4, 2003
4
(2,086)
Maria Asis
Jul 8, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Importing Excel file in Trados TM
Laura Gentili
Jul 7, 2003
3
(2,708)
RWSTranslati (X)
Jul 7, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Duplicate and "triplicate" entries in Multiterm
1
(1,917)
Noe Tessmann
Jul 7, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  A truly helpful word counting and invoicing software
6
(2,825)
Uldis Liepkalns
Jul 6, 2003
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  HTML word count Webbudget vs. Workbench
Noe Tessmann
Jul 1, 2003
4
(2,379)
Noe Tessmann
Jul 5, 2003
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+

Red folder = Nuevas contribuciones desde su última visita (Red folder in fire> = Más de 15 contribuciones) <br><img border= = No hay nuevas contribuciones desde su última visita (Yellow folder in fire = Más de 15 contribuciones)
Lock folder = Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización





El seguimiento de los foros por correo-e es una opción para unuarios registrados solamente


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »