Foros sobre ProZ.com »

ProZ.com training

 
Subscribe to ProZ.com training Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+
   Tema
Autor
Respuestas
(Lecturas)
Última contribución
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - memoQ: make the most out of the newest version of the world's most dynamic translation environment
N/A
Dec 4, 2014
5
(1,868)
Marina Hion
Mar 30, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - Quality Assurance in the Across Personal Edition
N/A
Mar 23, 2015
6
(2,147)
nicdaniela
Mar 29, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  The importance of diction and accent in oral interpreting: Part 2
N/A
Mar 28, 2015
2
(1,416)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Mar 28, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Making More Money: Translate More, More Easily
N/A
Mar 26, 2015
1
(1,196)
imanmhamed
Mar 26, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  How to create profitable and rewarding relationships with translation agencies
N/A
Mar 25, 2015
2
(1,572)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Mar 25, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translation for environmental organizations.
N/A
Mar 10, 2015
7
(2,269)
Masako Johnson
Mar 19, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  La traduzione di testi finanziari: il linguaggio delle notizie
N/A
Mar 19, 2015
1
(857)
Leonella Olivieri
Mar 19, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Would you be interested in a one-on-one course on subtitling?
Max Deryagin
Mar 18, 2015
10
(2,731)
Sheila Wilson
Mar 19, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications
N/A
Mar 19, 2015
2
(1,271)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Mar 19, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Yoga for translators: increase your concentration and fight the sitting disease
N/A
Mar 19, 2015
4
(1,602)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Mar 19, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating in French
N/A
Mar 18, 2015
2
(1,242)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Mar 19, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Marketing techniques for translators
N/A
Dec 1, 2010
4
(32,296)
564354352 (X)
Mar 17, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Using PubMed Effectively in Your Medical Scientific Translations
N/A
Mar 17, 2015
1
(1,060)
Sophie Gesbert
Mar 17, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Mar 16, 2015
2
(1,032)
Nieves Cumbreras
Mar 16, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 2: Working with the Supply Chain and Pre-production
N/A
Mar 12, 2015
2
(1,236)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Mar 12, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  La Traduzione Giuridica dallo Spagnolo e le Insidie dei Falsi Amici
N/A
Mar 11, 2015
3
(1,376)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Mar 11, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Workshop: Analyzing Your Marketing Steps to Give Your Business a Boost
N/A
Mar 10, 2015
1
(1,408)
Tushar Deep
Mar 10, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  My attended training session does not appear on my profile
Luiza Kipper
Mar 6, 2015
2
(1,400)
Luiza Kipper
Mar 9, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  The price is right – pricing strategies for your translation services
N/A
Mar 8, 2015
2
(1,457)
Tushar Deep
Mar 8, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Traducción para el mundo del petróleo
N/A
Mar 3, 2015
3
(1,571)
Clarisa Moraña
Mar 7, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - Box of tricks: Hints for working with crossDesk, the translation environment of the Across Personal Edition
N/A
Mar 2, 2015
1
(982)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - SDL Trados Studio – Let’s go back to basics    ( 1, 2... 3)
N/A
Feb 12, 2015
30
(7,347)
Louise TAYLOR
Mar 2, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - How to translate files coming from other tools with memoQ
N/A
Feb 12, 2015
4
(1,468)
Suzanne Reynolds
Feb 26, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - Introducing Fluency Now
N/A
Feb 26, 2015
1
(910)
Dragomani
Feb 26, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  How to increase productivity and revenue absolutely free using SmartCAT
N/A
Feb 24, 2015
4
(1,421)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Feb 25, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - WordFinder – The Words You Want. Anywhere, Anytime!
N/A
Feb 24, 2015
3
(1,168)
Marcia Leffers
Feb 25, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - SDL Trados Studio – Let’s go further
N/A
Feb 12, 2015
9
(2,418)
Vinicius Guerreiro
Feb 24, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - Machine Translation and Déjà Vu
N/A
Feb 14, 2015
4
(1,639)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Tipps für einen erfolgreichen Start als freiberuflicher Übersetzer
N/A
Jan 23, 2015
6
(2,135)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Feb 19, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Feb 7, 2015
4
(1,685)
Maria Kopnitsky
Feb 19, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Jan 16, 2015
11
(2,486)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Feb 19, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  CAT-Tools: What they do and why you should get familiar with them
N/A
Feb 19, 2015
3
(1,756)
David C P Lo
Feb 19, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - Discover Freelancer by Wordbee
N/A
Feb 17, 2015
1
(693)
Leelia Pekarsky
Feb 17, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - Discover Freelancer by Wordbee
N/A
Feb 17, 2015
1
(678)
Leelia Pekarsky
Feb 17, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Getting your training right
N/A
Feb 13, 2015
2
(1,265)
adel saad
Feb 13, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Succeed at ProZ.com
N/A
Feb 13, 2015
2
(1,319)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Feb 13, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Especialización en traducción médica    ( 1... 2)
N/A
Sep 12, 2014
15
(4,021)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Feb 13, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Is simultaneous interpretation for you? 1.1
N/A
Dec 10, 2014
2
(1,409)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Feb 11, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Audio (and Video) Translation Basics
N/A
Apr 6, 2011
5
(10,501)
David C P Lo
Feb 10, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Consejos para traductores noveles
N/A
Feb 9, 2015
8
(2,389)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Feb 10, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  How to Self-Publish Your Own Translations
N/A
Feb 6, 2015
2
(1,632)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Feb 6, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL MultiTerm 2014 for Translators and Project Managers
N/A
Jan 7, 2015
3
(1,436)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Feb 6, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Getting your prices right
N/A
Nov 25, 2013
2
(1,813)
Gwenydd Jones
Feb 5, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Getting your prices right
N/A
Sep 5, 2014
5
(2,662)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Feb 5, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Feb 3, 2015
4
(1,506)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Feb 5, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 2: Working with the Supply Chain and Pre-production
N/A
Jan 19, 2015
4
(1,703)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Feb 3, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Перевод официальных документов для англоязычных стран
N/A
Jan 29, 2015
6
(1,818)
Vanda Nissen
Feb 2, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Workshop on SDL Trados Studio 2014: tips and tricks for beginners in French
N/A
Jan 30, 2015
2
(1,220)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Jan 30, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Jan 22, 2015
5
(1,761)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Три шага на пути к прибыльному сотрудничеству с зарубежными заказчиками перевода
N/A
Nov 28, 2014
8
(2,822)
Anna Kazakevich
Jan 29, 2015
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+

Red folder = Nuevas contribuciones desde su última visita (Red folder in fire> = Más de 15 contribuciones) <br><img border= = No hay nuevas contribuciones desde su última visita (Yellow folder in fire = Más de 15 contribuciones)
Lock folder = Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización




El seguimiento de los foros por correo-e es una opción para unuarios registrados solamente


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »