Foros sobre ProZ.com »

ProZ.com training

 
Subscribe to ProZ.com training Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+
   Tema
Autor
Respuestas
(Lecturas)
Última contribución
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Charity event session: Lifelong Education for Translators – Requirements & Options
N/A
Jun 4, 2015
8
(2,537)
aKuranFernandez
Jun 13, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating
N/A
May 26, 2015
3
(1,445)
Marco Lemos
Jun 12, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Comercio internacional para traductores e intérpretes
N/A
Jun 11, 2015
2
(1,427)
Marcel Solé
Jun 12, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Shirts, shorts and shoes: fashion translation at a glance
N/A
Jun 10, 2015
5
(1,816)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Jun 12, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Jun 3, 2015
5
(1,642)
4carnations
Jun 4, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  The importance of diction and accent in oral interpreting: Part 2
N/A
May 28, 2015
4
(1,769)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Jun 3, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Spam-quality German emails from Proz? Please don't!
2
(1,344)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Jun 3, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  The Rules of procedure of the EU Judiciary.
N/A
Jun 2, 2015
1
(1,074)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Comprendere e Tradurre i Contratti
N/A
May 29, 2015
2
(1,328)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Jun 2, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Applying for a Job Posting – How can I get more positive replies?
N/A
May 13, 2015
13
(4,062)
Robin Joensuu
Jun 1, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Charity event session: Volunteering: How Helping Others Helps You
N/A
May 28, 2015
1
(865)
Claudia Brauer
May 28, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating
N/A
May 27, 2015
2
(1,278)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
May 28, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Il linguaggio giuridico italiano
N/A
May 23, 2015
2
(1,461)
Angie Garbarino
May 24, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Protocolos clínicos: práctica guiada de traducción médica del inglés al español, parte I - Actualizado
N/A
May 19, 2015
3
(1,541)
Maria Vicario
May 21, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Meeting clients at ProZ.com
N/A
May 6, 2015
10
(2,328)
Maria Kopnitsky
May 21, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  How to Become a Successful Financial Translator?
N/A
May 15, 2015
2
(1,260)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
May 18, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Advanced Microsoft Word for Translators: Gaining Productivity With A Basic Tool
N/A
May 14, 2015
7
(2,180)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL Trados Studio 2014 Intermediate
N/A
May 15, 2015
1
(1,002)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL Trados Studio 2014 Intermediate in French
N/A
May 14, 2015
1
(739)
Ute Neumaier
May 14, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Literature and strategies for translating poetry
N/A
Nov 6, 2014
3
(1,993)
alexBW (X)
May 13, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Letteratura e strategie per tradurre poesia
N/A
May 13, 2015
2
(1,136)
julie25
May 13, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - TM Town - Getting the Most out of Your Translation Memories
N/A
Apr 24, 2015
5
(1,829)
..... (X)
May 8, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - ABBYY - How to increase productivity and revenue absolutely free using SmartCAT
N/A
May 4, 2015
2
(1,051)
ABBYY-USA-LS
May 6, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - memoQ basic webinar
N/A
Apr 21, 2015
4
(1,775)
pytrans
May 6, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - Translating subtitles with STAR Transit
N/A
Mar 16, 2015
9
(2,689)
Jo1 (X)
May 6, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - How to work with Studio files in Deja Vu
N/A
Apr 30, 2015
2
(1,259)
sarahkerkache
May 6, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  An Introduction to the new SDL Trados Studio 2015 and a beginners guide to translation
N/A
Apr 28, 2015
7
(2,066)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - WordFinder – The Words You Want. Anywhere, Anytime!
N/A
May 4, 2015
4
(1,398)
Maria1914
May 4, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free Webinar - Wordfast: Managing Complicated File Formats with Wordfast
N/A
Apr 27, 2015
3
(1,332)
Alok Tiwari
May 4, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - You ask – Across answers!
N/A
Apr 27, 2015
2
(1,133)
Jessica Noyes
May 4, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  I14B-Video Remote (Dialogue) Interpret., VRI 2
N/A
Apr 22, 2015
2
(1,437)
Claudia Brauer
Apr 29, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  영한 번역에서 번역 투를 없애는 요령
N/A
Apr 24, 2015
2
(1,995)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Apr 27, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  I14A-Video Remote (Dialogue) Interpret., VRI 1
N/A
Dec 30, 2014
4
(2,291)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Apr 22, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Apr 14, 2015
5
(1,873)
Susan Monnereau
Apr 21, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Wprowadzenie do tłumaczeń technicznych
N/A
Apr 19, 2015
1
(1,256)
Anna Fitak
Apr 19, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Konsekutives Dolmetschen: professionell und methodisch gegliedert - Teil 2
N/A
Apr 16, 2015
2
(1,342)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Apr 17, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  202 - Legal Terminology: Commercial Law Terminology
N/A
Oct 3, 2012
4
(3,659)
Adrian MM. (X)
Apr 17, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Apr 15, 2015
3
(1,509)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Apr 16, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Practical Spanish to English translation quality assurance 2 - Style
N/A
Apr 15, 2015
1
(1,137)
Gwenydd Jones
Apr 15, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free Webinar - Wordfast: Managing Complicated File Formats with Wordfast
N/A
Mar 24, 2015
3
(1,428)
Milan Condak
Apr 11, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Domptez Wordfast Anywhere, le seul outil TAO vraiment gratuit qui en vaille la peine
N/A
Apr 8, 2015
3
(1,566)
Philippe Locquet
Apr 8, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Spanish-English Public International Law Terminology
N/A
Apr 6, 2015
3
(1,680)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Apr 7, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Practical Spanish to English translation quality assurance 1 – Terminology
N/A
Apr 6, 2015
1
(1,113)
Gwenydd Jones
Apr 6, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Organisation for translators - Tips & tricks
N/A
Apr 6, 2015
1
(1,320)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translating for food industry: General overview.
N/A
Apr 3, 2015
2
(1,770)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Apr 5, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL Trados Studio 2014 Erste Schritte Teil 1: Übersetzen (Kurssprache: Deutsch)
N/A
Mar 19, 2015
3
(1,425)
Maria Goertz
Apr 5, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Kilgray MemoQ workshop
N/A
Apr 3, 2015
1
(902)
NIKISINTLLTD
Apr 3, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - SDL Trados Studio – Let’s go back to basics
N/A
Mar 17, 2015
13
(2,964)
Yong-Zho Zhang
Apr 3, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Accélérez votre recherche terminologique sur internet
N/A
Mar 31, 2015
5
(1,698)
nordiste
Apr 1, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translating Screenplays
N/A
Feb 18, 2015
8
(2,508)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Apr 1, 2015
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+

Red folder = Nuevas contribuciones desde su última visita (Red folder in fire> = Más de 15 contribuciones) <br><img border= = No hay nuevas contribuciones desde su última visita (Yellow folder in fire = Más de 15 contribuciones)
Lock folder = Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización




El seguimiento de los foros por correo-e es una opción para unuarios registrados solamente


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »