Subscribe to Getting established Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+
   Tema
Autor
Respuestas
(Lecturas)
Última contribución
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  translating this particular author
pievelna
Jun 23, 2014
0
(973)
pievelna
Jun 23, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translation test of +500 words. Should I have accepted it?
Andrea Diaz
May 13, 2014
7
(2,807)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Becoming Japanese>Engilsh translator - should I go back to school?
shisa
Jan 31, 2014
6
(3,670)
James Hodges
Jun 21, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Getting declined for jobs - why?    ( 1... 2)
Paul Dixon
Jun 19, 2014
20
(6,226)
TB CommuniCAT
Jun 20, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  First proper job offer but lacking technology and know how    ( 1... 2)
Jessica Mills (X)
Jun 18, 2014
18
(5,157)
Jessica Mills (X)
Jun 20, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  How difficult is it to get established without a degree in anything    ( 1, 2... 3)
RowanF
Jun 14, 2014
34
(11,641)
Matthew Trulandzev
Jun 20, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Help me get started with part time Japanese to English translation.    ( 1... 2)
Sam Haugh
Jun 17, 2014
15
(5,322)
Sam Haugh
Jun 19, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Agencies: British English Preferred?
babylona
Jun 8, 2014
8
(2,300)
Sheila Wilson
Jun 10, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Chickens, eggs, direct clients and location
Dan Lucas
Jun 8, 2014
10
(3,176)
Dan Lucas
Jun 9, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Thinking of starting own translation business and need some guidance
Gattina1607 (X)
Jun 1, 2014
9
(8,465)
Ewa Olszowa
Jun 2, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Wrong kind of name?    ( 1... 2)
bf2
May 28, 2014
23
(6,360)
bf2
Jun 2, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Disequilibrium of demand between the directions of a single language combination
RowanF
May 28, 2014
10
(2,717)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Changing Careers
plynngaines
May 28, 2014
3
(2,000)
Vladimir Pochinov
May 30, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Job Application: References on a resume?
Egmont Schröder
May 20, 2014
12
(3,755)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Work at home mum - can I realistically work as a freelancer?    ( 1... 2)
Robyn Auer
May 18, 2014
21
(7,774)
Andrea Diaz
May 29, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  MA in translation with Bristol University Online training
12
(8,848)
EL_isa
May 28, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Questions on getting into the field of translating/interpreting
Etain
Mar 9, 2013
12
(4,196)
Daina Jauntirans
May 23, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Industry reputation of online certificate programs
Laura Messer
May 8, 2014
3
(1,739)
Laura Messer
May 15, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Vivi's Chinese Interpreters and Translation Launch
Shu Ma
May 15, 2014
1
(1,379)
DLyons
May 15, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translation Programs/Classes
Hwaet
May 12, 2014
2
(1,445)
Hwaet
May 14, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Someone, anyone, please help before I quit! (pulling out hair)    ( 1... 2)
bnchika (X)
Apr 25, 2014
29
(8,760)
Andrea Diaz
May 13, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  How can I find clients outside Proz?
Nuri Razi
Mar 15, 2014
5
(3,048)
Andrea Diaz
May 13, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Choosing an online MA/translation course - Help!
Aideen Rodrigues
Apr 15, 2014
8
(3,230)
Aideen Rodrigues
May 13, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  MA in Translation: School Info
Mizuci
May 12, 2014
0
(1,148)
Mizuci
May 12, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Do you need to be bilingual to work as an interpreter?
chatterjee88
May 10, 2014
11
(3,297)
Tom in London
May 11, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Is there a market for into English financial translations?
Michael Marcoux
May 9, 2014
5
(2,298)
RobinB
May 10, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  My first invoice, billing a UK company from Spain
3
(2,297)
Arlete Moraes
May 9, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Trados for translation agency...
3
(2,054)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Becoming a full-time freelance translator: what would you do?
Carmen Grabs
Apr 28, 2014
14
(4,917)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  One more cover letter for your advice, please    ( 1... 2)
Alexandra Frolova
Apr 23, 2014
15
(5,447)
Alexandra Frolova
Apr 25, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Agronomist curriculum and cover letter: EN mothertongue suggestions needed
ngiulin83
Apr 18, 2014
1
(2,408)
Sheila Wilson
Apr 21, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  What is the realistic translation speed    ( 1, 2... 3)
Brandis (X)
Jan 4, 2006
37
(75,649)
Rita Pang
Apr 17, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Management plan for a translation company?    ( 1... 2)
imtiaz rahman
Apr 12, 2014
21
(5,284)
Miguel Carmona
Apr 17, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Where can you find more work opportunities, Source or Target country?
Nehad Hussein
Apr 11, 2014
11
(3,134)
Rita Pang
Apr 15, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Sending translations.
Louise McNei (X)
Apr 11, 2014
7
(2,587)
Gruzovik1947
Apr 12, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  branching out into the fields of sports and tourism translation
James Greenfield
Apr 8, 2014
12
(3,739)
Edward Vreeburg
Apr 10, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  1st steps to becoming a freelance translator
James Hammac (X)
Mar 24, 2014
13
(5,131)
DZiW (X)
Apr 7, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  How do I decide if I should use a "stage name"?
Roni Osbern
Apr 4, 2014
9
(3,028)
LilianNekipelov
Apr 5, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Question about best Master's degree options
Michael T
Apr 3, 2014
3
(1,599)
Michael T
Apr 4, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Getting jobs/clients
Tom Jamieson
Feb 25, 2014
8
(2,864)
Roy OConnor (X)
Apr 3, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  face-to-face advice in proz affaires    ( 1... 2)
hadar (X)
Mar 16, 2014
15
(4,784)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  In database but agencies don't contact me
13
(4,611)
Kenneth Woo
Mar 31, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translation volunteering and using it as a reference
Ortaç Oruç (X)
Mar 28, 2014
6
(27,056)
Mireille BOULANGER
Mar 30, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Should I give up trying to work as a freelance translator?    ( 1... 2)
Antonio Arizcun
Mar 25, 2014
21
(9,882)
Emma Goldsmith
Mar 26, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Getting started and looking beyond the job boards
Daniel McCartney
Jan 16, 2014
10
(3,488)
Marc KWAKMAN
Mar 26, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Difficulties Beginning Chinese-Eng Translation
Barrett Laz (X)
Dec 11, 2013
12
(3,870)
Mark Sanderson
Mar 23, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Any opinions on ProZ.com mentoring program?
Deborah_Lopez
Mar 22, 2014
1
(1,710)
Mark Sanderson
Mar 23, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  ISO certification
0
(1,265)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translation rates    ( 1... 2)
Mathew Smee
Feb 5, 2011
18
(17,878)
Nuri Razi
Mar 16, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  New Member
Markwilson101
Mar 11, 2014
2
(1,767)
Christine Andersen
Mar 11, 2014
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+

Red folder = Nuevas contribuciones desde su última visita (Red folder in fire> = Más de 15 contribuciones) <br><img border= = No hay nuevas contribuciones desde su última visita (Yellow folder in fire = Más de 15 contribuciones)
Lock folder = Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización


Featured freelancer website



El seguimiento de los foros por correo-e es una opción para unuarios registrados solamente


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »