Idioma de las facturas Autor de la hebra: Mayca M.R.
| Mayca M.R. España Miembro 2010 inglés al español + ...
Hola a todos: Esta pregunta va dirigida a los traductores en España. Quisiera saber si, a efectos contables, las facturas que emitimos a nuestros clientes se pueden guardar en nuestros registros en inglés (de ser emitidas en inglés, como en mi caso) o si la Hacienda Pública española exige que se guarden en idioma español. ¿Sabéis si la ley dice algo al respecto? Un gran saludo, Mayca
[Edited at 2016-08-31 11:56 GMT] | | | ¿Español Y inglés? | Aug 31, 2016 |
Mayca M.R. wrote: Quisiera saber si, a efectos contables, las facturas que emitimos a nuestros clientes se pueden guardar en nuestros registros en inglés (de ser emitidas en inglés, como en mi caso) o si la Hacienda Pública española exige que se guarden en idioma español. Mi asesor dice que español es obligatorio por (para?) todas las palabras que son importantes - fecha de factura, de entrega..., unidad, tarifa ... El espacio donde descibes el trabajo es menos importante, pero quiere que escribo "Translation / Traduccion:" después puede ser en inglés o francés. Tengo una factura con tres idiomas. | | | Mayca M.R. España Miembro 2010 inglés al español + ... PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA Gracias, Sheila... | Aug 31, 2016 |
...por compartir esta información. | | | Clara Chassany Finlandia Local time: 07:30 Miembro 2012 finlandés al francés + ... Y emito todas mis facturas en inglés, | Aug 31, 2016 |
hace pocos meses tuve una inspección de Hacienda y el inspector dijo que todo estaba en regla. Supongo que depende del funcionario de Hacienda que te toque en caso de inspección. | |
|
|
Emma Goldsmith España Local time: 06:30 Miembro 2004 español al inglés Igual en mi caso. | Aug 31, 2016 |
Clara Chassany wrote: hace pocos meses tuve una inspección de Hacienda y el inspector dijo que todo estaba en regla. Supongo que depende del funcionario de Hacienda que te toque en caso de inspección. A mí me pasó lo mismo. Emito mis facturas o en español o en inglés, según el cliente, y no me dijeron nada. | | | Mayca M.R. España Miembro 2010 inglés al español + ... PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA Gracias por tu respuesta, Clara.... | Aug 31, 2016 |
... y esto me temo, que dependerá del funcionario de turno en un caso dado. Tuviste suerte de que no te pidieran ahí todo traducido por un traductor jurado diferente a ti si eres jurada tú misma, etc. etc. etc. Saludos, Mayca Gracias por tu respuesta, Emma. Es interesante saber qué experiencias habéis tenido vosotras con el fisco español para tomarlo como base para saber qué puede una esperar en un caso dado. Un saludo, Mayca ... See more ... y esto me temo, que dependerá del funcionario de turno en un caso dado. Tuviste suerte de que no te pidieran ahí todo traducido por un traductor jurado diferente a ti si eres jurada tú misma, etc. etc. etc. Saludos, Mayca Gracias por tu respuesta, Emma. Es interesante saber qué experiencias habéis tenido vosotras con el fisco español para tomarlo como base para saber qué puede una esperar en un caso dado. Un saludo, Mayca
[Edited at 2016-08-31 14:23 GMT] ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Idioma de las facturas Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |