Glossary entry

español term or phrase:

al margen de su acción en el peso

inglés translation:

apart from their action/effect on (body) weight

Added to glossary by Emma Goldsmith
May 18, 2010 22:12
14 yrs ago
español term

al margen de su acción en el peso

español al inglés Medicina Medicina: Salud
El efecto perjudicial de la alimentación actúa por partida doble:
una, por el hecho de que la dieta inadecuada favorece la aparición de obesidad (potencia la hipertensión) y la otra, porque ciertos alimentos pueden elevar la tensión al margen de su acción en el peso.

What in the world are they trying to say here?
Change log

Sep 1, 2011 08:44: Emma Goldsmith Created KOG entry

Proposed translations

+4
3 minutos
Selected

apart from their action/effect on (body) weight

...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-05-18 22:19:57 GMT)
--------------------------------------------------

The end of the sentence relates to the reference to obesity at the beginning of the sentence

certain food increases blood pressure, apart from (or as well as) its effect on body weight.

It's written in quite an informal manner, hence the reference to "tensión" and "peso"
Peer comment(s):

agree Paulina Gómez
13 minutos
Thanks again!
agree Muriel Vasconcellos
17 minutos
Thanks Muriel :)
agree ERNESTO GARCIA MARIN
1 hora
Thanks Ernesto :)
agree Michael McCann : Yes, agree
11 horas
Thanks InfoMarex :)
neutral Karen Vincent-Jones (X) : Which are you suggesting? Action or effect? It's difficult to know how to respond if you post two answers together. I agree with Pedro that 'effect' is good, but not 'action'.
13 horas
Yes, effect is probably best.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Emma. I chose to phrase it differently, but it means the same thing. I prefer to give points to the first person responding, when their answer is reasonable. Have a great day."
14 minutos

apart from how they affect weight

My version here.
Something went wrong...
+1
12 horas

apart from their effect on body weight

it is an effect nor an action
Peer comment(s):

agree Karen Vincent-Jones (X)
1 hora
neutral Emma Goldsmith : Since your answer is essentially the same as mine, I feel you could "agree" with mine and maybe add the comment "I think effect would be best". This is a common approach when offering an "agree" to an answer and it shows friendly intention :)
1 hora
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search