Glossary entry

español term or phrase:

Titulo de Medico Cirujano

inglés translation:

Physician and Surgeon degree

Added to glossary by Henry Hinds
Jun 8, 2007 22:24
17 yrs ago
117 viewers *
español term

Titulo de Medico Cirujano

español al inglés Medicina Medicina (general) Medicine
Me gradue en Mexico con el titulo de Medico Cirujano, y un servicio de traducciones tradujo mi tiulo al ingles, pero tradujeron The Title of Surgeon, sin embargo, no soy cirujano, sino medico general. Cual es la traduccion correcta????
Change log

Jun 8, 2007 23:43: Marina Soldati changed "Language pair" from "español" to "español al inglés"

Jun 10, 2007 01:10: Henry Hinds Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 hora
Selected

Physician and Surgeon degree

con el titulo de Medico Cirujano = with a Physician and Surgeon degree

De acuerdo, es el primer título que se otorga, sin especialidad, pero la traducción exacta es "Physician and Surgeon" (¿no te agregaron "...y Partero"?)

De todos modos quedas facultado para realizar cirugías sencillas yo supongo, pero no te voy a permitir que me realices un transplante de hígado.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-06-09 00:07:28 GMT)
--------------------------------------------------

Las demás aclaraciones las tiene que hacer un evaluador competente; el traductor no más traduce lo que aparece en el papel.
Peer comment(s):

agree Gad Kohenov : The equivalence of degrees is always "un olor de cabeza para el traductor".
4 horas
Gracias, Fox. No particular equivalence exists, it's different everywhere.
agree April Jo Perez
5 horas
Gracias, Apriljo.
disagree Carmelo Velásquez : No puede traducirse de forma literal sin analizar contexto, pues se termina produciendo traducciones inexactas, y peor cuando se produce alguna consecuencia legal por ello..
4714 días
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por la ayuda, yo creo que es la mejor traduccion, y no, en la UNAM los titulos de medicina son nadamas Medico Cirujano, sin partero"
19 minutos

General Practitioner

médico cirujano partero (español al inglés translation glossary ...
- [ Translate this page ]
(KudoZ) español al inglés translation of médico cirujano partero [Medicina ... The U.S. and U.K. equivalent is General Practitioner (or just Physician). ...
esl.proz.com/kudoz/1640362 - 34k - Cached - Similar pages
médico cirujano [es-mx=>es-mx] [Archive] - WordReference Forums
- [ Translate this page ]
Por estos lares un médico cirujano es forzosamente un especialista (a surgeon). ... Médico general o médico de familia: general practitioner (frecuentemente ...
forum.wordreference.com/archive/index.php/t-193411.html - 9k - Cached - Similar pages
the word "generalidades" [Archive] - WordReference Forums
- [ Translate this page ]
¿Sería introducción a la medicina? porque el degree es Medico Cirujano pero creo que es un medico general unicamente o sea un general practitioner ? ...
forum.wordreference.com/archive/index.php/t-389196.html - 10k - Cached - Similar pages
[ More results from forum.wordreference.com ]
[FLASH]
¿QUE ES LA ENDOSCOPÍA? La endoscopia es un estudio que permite ...
File Format: Shockwave Flash
"6th Update on Cancer for the General Practitioner"; Columbia Cedars Medical ... y Primeros Auxilios impartido al 4º año de la carrera de Médico-Cirujano. ...
www.laparoscopia-avanzada.net/alarcon.swf - Similar pages
Curso: ¿Es la medicina para mi? Varios test para darse cuenta.
- [ Translate this page ]
Médico, Cirujano, Abogado, Ingeniero. 110-120 ... salió un articulo que dice que el "General Practitioner" o médico generalista tuvo un IQ promedio de 136, ...
anatomia.cursos-medicina.com/course/view.php?id=8 - 20k - Cached - Similar pages
Something went wrong...
+1
1 hora

Doctor of Medicine [Degree]

Textualmente, título="degree" y en inglés el título equivalente de Médico Cirujano se llama "MD" lo que representa "Doctor of Medicine" (las siglas al revés porque MD es latín: "medicinae doctor"). http://en.wikipedia.org/wiki/Doctor_of_Medicine
Peer comment(s):

agree Ray Ables
1967 días
Something went wrong...
9 horas

Medical degree

If the person came to the UK it would be a plain old "medical degree"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search