Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
orientar (please see phrase)
inglés translation:
guide
Added to glossary by
Henry Hinds
Jul 31, 2005 15:54
18 yrs ago
10 viewers *
español term
orientar (please see phrase)
español al inglés
Otros
Educación / Pedagogía
Hi this is part of a Doctorate course and relates to research in various fields. The phrase is driving me mad and says:
"Los profesores doctores del departamento que trabajan en este campo y que pueden orientar la investigación de los estudiantes son: ...". is it possible to 'orientar investgacion?'. I was thinking of something along the lines of:
"The professors of the department who work in this field and can GUIDE STUDENTS in their research are" but I don't think it's quite the same meaning, although it makes more sense to me expressed like this. Any ideas? Thanks as always.
"Los profesores doctores del departamento que trabajan en este campo y que pueden orientar la investigación de los estudiantes son: ...". is it possible to 'orientar investgacion?'. I was thinking of something along the lines of:
"The professors of the department who work in this field and can GUIDE STUDENTS in their research are" but I don't think it's quite the same meaning, although it makes more sense to me expressed like this. Any ideas? Thanks as always.
Proposed translations
(inglés)
Proposed translations
+5
17 minutos
Selected
guide
May be a bit repetitive, but here's my example:
y que pueden orientar la investigación de los estudiantes son = and who are able to guide students in (their) research are
"their" is optional
y que pueden orientar la investigación de los estudiantes son = and who are able to guide students in (their) research are
"their" is optional
Peer comment(s):
agree |
Sonja Zibin (X)
5 minutos
|
Gracias, Sonja.
|
|
agree |
Claudia Luque Bedregal
27 minutos
|
Gracias, CLB.
|
|
agree |
Nizo
1 hora
|
Gracias, Nizo.
|
|
agree |
Gabriela Rodriguez
1 hora
|
Gracias, Gaby.
|
|
agree |
Javier Herrera (X)
1 hora
|
Gracias, Javier.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Henry, and to everyone for their input, just wanted to make sure I wasn't changing the meaning slightly, and yes it was a text from a linguistics dept!"
+3
1 minuto
provide guidance / guide / advise
sug.
Peer comment(s):
agree |
Margarita Gonzalez
9 minutos
|
MargaEsther, thank you muchote.....xen
|
|
agree |
Maria_Elena Garcia Guevara
18 minutos
|
Malega, many kiitos.......xen
|
|
agree |
Gabriela Rodriguez
1 hora
|
Gabita, merci, arigato, dankie.......xen :-))
|
+2
1 minuto
guide
You can also use "provide direction", "channel"
Peer comment(s):
agree |
Elizabeth Lyons
: This is the word I would use: DIRECT
20 minutos
|
agree |
Gabriela Rodriguez
1 hora
|
+1
4 minutos
(help students) orienting (their research)
original is poor. hope it's not from a linguistics dept ;)
Peer comment(s):
agree |
Gabriela Rodriguez
: Un gusto vecino, usted nunca descansa jaja. Un cariño enorme!!!!!!!!
1 hora
|
gracias vecina :) ... :)))
|
+2
2 minutos
offer guidance
This is another possibility. Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-07-31 15:59:36 GMT)
--------------------------------------------------
I think you could justifiably say \"offer students guidance in terms of research\" here.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-07-31 15:59:36 GMT)
--------------------------------------------------
I think you could justifiably say \"offer students guidance in terms of research\" here.
Peer comment(s):
agree |
Fabiana Yampolsky
: this is one of the possible translations
12 minutos
|
agree |
Gabriela Rodriguez
1 hora
|
+1
37 minutos
Discussion