Idiomas de trabajo:
francés a inglés
italiano a inglés
portugués a inglés

Elizabeth Lyons
Scientist / Linguist

Estados Unidos
Hora local: 22:39 PDT (GMT-7)

Idioma materno: inglés (Variants: US, UK) Native in inglés
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Servicios Translation, Copywriting, Editing/proofreading
Se especializa en
Medicina: FarmaciaNutrición
Alimentos y bebidasGanadería / Cría de animales
AgriculturaPiscifactoría, pesca
Medioambiente y ecologíaPsicología

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 821, Preguntas respondidas: 538, Preguntas formuladas: 205
Glosarios Food science
Experiencia Años de experiencia: 21 Registrado en Oct 2004 Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales portugués a inglés (Brazilian Gov't)
francés a inglés (USAID, Washington D.C.)
italiano a inglés (TPT/Medical)
francés a inglés (TPT/Medical)
español a inglés (TPT/Medical)

Miembro de ATA, NCTA
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2015, Powerpoint, SDL TRADOS
Prácticas profesionales Elizabeth Lyons apoya's Directrices profesionales.
Trained Scientist / Certified Linguist / PhD

Specialist in the human / life sciences:

Pharmaceuticals and medical sciences + medical devices

Biological Anthropology, physical and forensic anthropology, evolution and anatomy

Health, physiology, integrative and Western medicine

Mental health, behavioral sciences and psychology

Food science, natural supplements and nutrition; consumer health and food safety;consumption of food products; toxicology;hygiene; food production chain, nutrition, agrifood technologies, packaging; environmental and waste management science.

Medical Law

Social sciences, human development, holistic sciences and education science

Cognitive Debriefing

Certification: French, Italian, Portuguese and Spanish to English/Medical
Translating in compliance with ISO and EMEA/MeDRA Glossaries and Guidelines

I translate approximately 700,000 words per year on average.
Please contact me for a sample of recently completed projects and updated CV.


The areas in which I have done most of my translating work are physical, mental and health sciences; pharmaceuticals, medicines and drugs; cosmetics; education and child development; international development, social sciences, and psychology; and food science.

My academic background includes university degrees in the social sciences, education, and special education. I specialized all nine years in international development. This formed the basis of my dissertation research and the subject matter for most of the university courses I taught. I have done coursework at the University of London and the International University in Geneva, Switzerland.

While studying child development, social psychology and social anthropology, I took a full complement of additional courses in physical and developmental anthropology which gave me a thorough grounding in physiology and human anatomy that I amplified and deepened by studying nutrition, health and food science over the past twenty years.

I am also a trained Professional Baker/LATTC: Cordon Bleu/CIA Program. Food science is one of my hobbies and I have done extensive translating for the wine and spirits industry.

I apply a systematic approach to all my work in academia, corporate marketing, technical writing, and translating. I approach the translation process along Six Sigma lines.


Native English speaker; Italian American raised in a bilingual environment; former USAID-funded researcher, Brazil; Fletcher School of Law and Diplomacy: Latin American Teaching Fellow, Tufts University, Medford, Massachusetts with the University of São Paulo. Extensive travel in Europe, Latin America, Asia and North Africa. 6 years intensive French language study, including coursework in Geneva, Switzerland.

Developed graduate and undergraduate curricula and taught at the Federal University in Fortaleza, in Portuguese, for three years. Lived and worked in São Paulo and Fortaleza.

English language expert, Verbal score of 780 out of a possible 800 on the Graduate Record Examination of the College Board. Writer: trade articles, opinion columns, produced a book for USAID while in Brazil. Editor, publisher, English language speaking, arguing, writing consultant.

Knowledge areas: Medical and pharmaceutical sciences (including cosmetics sciences); human development and social sciences (psychology, sociology, anthropology, child development and education); food++ and beverage; and food sciences.

Proficient in four Romance languages and one Germanic language; additional areas of technical trade knowledge: handicap/ physical challenges driven universal design/build, building modification, smart growth; green and food sciences; social sciences, child development; psychology, Jungian therapy, sociology, anthropology, archeology; cosmetic chemistry and natural body products**; food++ and beverage industries.

++Trained CIA-program professional baker.
**Worked for four summers in my family's cosmetics pharmaceutical company and am thoroughly conversant in this terminology.

Reliable, prompt, and meticulous with flawless English and an in-depth understanding of how to capture the spirit as well as the letter of the translation document.


I do not accept any assignment that involves touching the work of a fellow translator, under any circumstances. I do not consider this to be part of long standing Best Practices in this profession.

The best translator is an educated expert. If the work needs further review after completion (and it should not, if it has been done expertly and thoroughly, by a qualified linguist), an independent, trained third party should conduct that review -- not another translator.

If translations are now carried out by clerical people or machines and the end users/clients have been trained to take the lowest bid in a reverse auction race to the bottom, then there is no need to hire an experienced, educated, professional expert for the work.

First and foremost, a translator must be an expert in one or more fields of study and in their native language. I am both.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 1085
Puntos de nivel PRO: 821

Idiomas con más puntos (PRO)
español a inglés200
italiano a inglés190
francés a inglés157
portugués a inglés128
Puntos en 5 pares más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Negocios / Comercio (general)51
Poesía y literatura48
Educación / Pedagogía47
Derecho: (general)40
Textil / Ropa / Moda36
Puntos en 54 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Translator, Portuguese translator, Italian translator, French translator, Spanish translator, Swedish translator, Medicine, Medical, Mental Health and Psychology, Websites, Writer, Information Design, Cognitive Debriefing, Biological Anthropology and Anatomy, Trados, Italian, French, Portuguese, Spanish, Swedish, Scientific Method, Research, Organization, Branding, Brand Development, Pharmaceuticals Cosmetics, Physiology, Natural Sciences, Health, Business, Advertising, Marketing, Sales, Education, University, Professor, Teaching, Psychology, Sociology, Anthropology, Social Sciences, Food, Culinary, Food Science, Beverage, Baking, Corporate, Automotive, Industrial, Website, Design, History, Medieval Studies, Construction, Smart Growth, Sustainable, Architecture, Green Consulting, Environment, Ecology, Waste management, Agribusiness, Agriculture, Building and Home Modification, HACCP, Building Modification, Certification.

Última actualización del perfil
Sep 8, 2020

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search