Glossary entry

español term or phrase:

está ya muy vista

inglés translation:

Skip it, we have already seen enough of these

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-05-10 15:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 6, 2015 20:57
9 yrs ago
español term

está ya muy vista

español al inglés Otros Cine, películas, TV, teatro subtitling of a clip
Context:

¡Qué tetas, chaval!
Venga, pásala.
Que esa está ya muy vista.

Es la película de El bola. En esta escena aparecen los niños en el recreo hojeando revistas de mujeres con los pechos desnudos.

Gracias

Discussion

Neil Ashby May 7, 2015:
Wanted to post this as a ref, but not given the option....

eyeful
n
* to get an eyeful se rincer l'œil *
→ they got a full eyeful as the actors whipped off their kit
to get an eyeful of sth se rincer l'œil * en voyant qch


http://dictionary.reverso.net/english-french/to get an eyefu...
Maria Iglesia Ramos (asker) May 7, 2015:
@all Actually, the boy means that they've already seen enough of that particular page which shows a couple of women with bare breasts.

Proposed translations

+2
7 horas
Selected

Skip it, we have already seen enough of these

.
Peer comment(s):

agree Ana Vozone
4 horas
Thank you, Ana
agree Michele Fauble : The asker chose this as the "most helpful".
11 horas
Thank you, Michele
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ok"
+2
29 minutos

you've gawped enough

O algo parecido.

buena suerte!
Peer comment(s):

agree Karen Dinicola
7 minutos
Gracias, kpdinicola!
agree Sofia Shahabi
44 días
Gracias, Sofia!
Something went wrong...
+1
56 minutos

She's already been seen a lot

Ya
Peer comment(s):

agree Billh : I think that's the idea.........
9 horas
Gracias, Billh.
neutral Neil Ashby : I don't think "she" would be the subject, either the kids themselves (normal in everyday conservation, cf. "We've already seen her enough", a more natural construction) or the pair of breasts. FWIW
13 horas
I've seen enough also.
Something went wrong...
6 horas

I've already seen it a bunch

He's complaining that he's already seen the same magazine a too many times. He's bored.
Peer comment(s):

neutral Neil Ashby : OK for US, but "seen it a bunch" sounds unnatural / grammatically incorrect for UK, IMO.
8 horas
Something went wrong...
14 horas

that's old news / enough of that pair

More colloquial than some of the other suggestions, after all this is the playground...

By the way Translator ENFR, you might want to check the spelling on your profile re: "I coMunicate eloquently in", misspelling the second word makes a poor impression.... ;@)

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2015-05-07 11:33:06 GMT)
--------------------------------------------------

***** "We've already had a good eyeful [of that pair]" *****
- I think I'd go with that.


get an eyeful - Idioms by The Free Dictionary *

idioms.thefreedictionary.com/get+an+eyeful - Proxy - Highlight

get an eyeful (informal) to clearly see someone or something that is surprising Ed got an eyeful on the beach when a woman took her top off right in front of him.

to get an eyeful of sth translation French | English-French dictionary *

dictionary.reverso.net/ english-french/ to%20get%20an%20eyeful%20of%20sth - Proxy - Highlight

n * to get an eyeful se rincer l'œil * → they got a full eyeful as the actors whipped off their kit to get an eyeful of sth se rincer l'œil * en voyant qch. Translation English - French Collins Dictionary
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search