¡CONTAMOS CONTIGO, CUENTA CONTIGO!

inglés translation: WE\'RE COUNTING ON YOU. IT\'S IN YOUR HANDS!

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:¡CONTAMOS CONTIGO, CUENTA CONTIGO!
Traducción al inglés:WE\'RE COUNTING ON YOU. IT\'S IN YOUR HANDS!
Aportado por: Comunican

14:21 Apr 10, 2020
Traducciones de español a inglés [PRO]
Bus/Financial - Negocios / Comercio (general) / Advice re COVID-19
Término o frase en español: ¡CONTAMOS CONTIGO, CUENTA CONTIGO!
I'm looking for a snappy way of saying this, please.
It's from a company policy document on procedures for dealing with COVID-19

RECUERDA QUE LA MEJOR PROTECCIÓN PARA TI Y TUS COMPAÑEROS ES TU COMPROMISO CON ESTAS NORMAS.¡CONTAMOS CONTIGO, CUENTA CONTIGO!

Many thanks for any slick solutions.
Comunican
Reino Unido
Local time: 18:46
WE'RE COUNTING ON YOU!
Explicación:
Certainly the term "contamos contigo" would be translated as "we're counting on you". As for "cuenta contigo", I might translate this as "it's up to you" OR "it's in your hands", but if you're looking for snappy (and something that sounds idiomatic in English), I would opt to get rid of this second component.
Respuesta elegida de:

Sam Lee-Potter
Reino Unido
Local time: 18:46
Grading comment
Many thanks for your help!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +9WE'RE COUNTING ON YOU!
Sam Lee-Potter
3 +2We´re counting on you, count on yourself!
Juan Arturo Blackmore Zerón
4WE ARE COUNTING ON YOU TO TAKE CARE OF YOURSELF
Ana Lesser
3WE'RE COUNTING ON YOU - DON'T LET US DOWN!
Lester Tattersall


  

Respuestas


14 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +9
WE'RE COUNTING ON YOU!


Explicación:
Certainly the term "contamos contigo" would be translated as "we're counting on you". As for "cuenta contigo", I might translate this as "it's up to you" OR "it's in your hands", but if you're looking for snappy (and something that sounds idiomatic in English), I would opt to get rid of this second component.

Ejemplos de uso:
  • We're counting on you to get us through this!
  • You must follow these steps carefully, we're counting on you!

    Referencia: http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=cont...
Sam Lee-Potter
Reino Unido
Local time: 18:46
Se especializa en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Many thanks for your help!
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Thanks. Yes, "we're counting on you" is what I have for the first part. But it was then the second part that I was struggling with but "it's in your hands" is very nice (especially as a lot of the protocol is about handwashing). Thanks!


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Barbara Cochran, MFA
31 minutos

Coincido  Nelly Alejandra Alister
47 minutos

Coincido  Marouchka Heijnen
1 hora

Coincido  Maria Gonzalez
2 horas

Coincido  Ana Vozone
2 horas

Neutral  Silvia Gillespie: First part is correct but it appears that the translation for the phrase "Cuenta Contigo" was not added.
4 horas

Discrepo  Ruth Rubina: This option is missing the second part of the sentence.
4 horas

Coincido  Wendy Streitparth: Do people think of reading the whole answer?
5 horas

Coincido  neilmac
5 horas

Coincido  Yvonne Gallagher: "it's in our hands" is one of the catchphrases used by the healthboard here
18 horas

Coincido  Muge Yildirim
1 día 4 horas

Coincido  Luigi Benetton
38 días
Login to enter a peer comment (or grade)

4 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
We´re counting on you, count on yourself!


Explicación:
I would add...

http://meaningring.com/2015/10/28/counting-on-yourself-by-ji...

Juan Arturo Blackmore Zerón
México
Local time: 12:46
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 8

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Silvia Gillespie
39 minutos

Coincido  Ruth Rubina: Yes.
1 hora

Neutral  Yvonne Gallagher: "count on yourself" is not idiomatic English here
14 horas

Neutral  Lester Tattersall: Good try, but it sounds like "We're counting on you, but you can't count on us!":)
1 día 2 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

9 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
WE ARE COUNTING ON YOU TO TAKE CARE OF YOURSELF


Explicación:
I could also suggest:
WE ARE COUNTING ON YOU TO COUNT YOURSELF IN
-
WE ARE COUNTING ON YOU TO COUNT ON YOURSELF

Ana Lesser
Canadá
Local time: 10:46
Idioma materno: español
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Thanks Ana!


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Neutral  Yvonne Gallagher: this changes the meaning
9 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

1 día 6 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
WE'RE COUNTING ON YOU - DON'T LET US DOWN!


Explicación:
I'm not saying it's the bee's knees. But the second part of the sentence surely can't simply be left out, imo.
It's weird, forced Spanish in the first place, so for that reason I don't think it has to - or can - be translated anything like literally.

Lester Tattersall
Reino Unido
Local time: 18:46
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 4
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Thanks Lester! Yes, it is weird Spanish :-)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search