Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:21 Apr 10, 2020 |
Traducciones de español a inglés [PRO] Bus/Financial - Negocios / Comercio (general) / Advice re COVID-19 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Sam Lee-Potter Reino Unido Local time: 18:46 | ||||||
Grading comment
|
WE'RE COUNTING ON YOU! Explicación: Certainly the term "contamos contigo" would be translated as "we're counting on you". As for "cuenta contigo", I might translate this as "it's up to you" OR "it's in your hands", but if you're looking for snappy (and something that sounds idiomatic in English), I would opt to get rid of this second component. Ejemplos de uso:
Referencia: http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=cont... |
| ||
Grading comment
| |||
Notas al usuario que envió la respuesta
| |||