Dec 6, 2014 14:30
10 yrs ago
28 viewers *
español term
Director / Jefe / Responsable (de Recursos Humanos)
español al inglés
Negocios/Finanzas
Negocios / Comercio (general)
Positions within a comany (Human Resources department)
A document that I am translating contains three different terms for human resource positions. Orginally I considered them to mean the same thing, but apparently they are three different positions so I was wondering how to make a distinction between them.
Director de Recursos Humanos
Jefe de Recursos Humanos
Responsable de Recursos Humanos.
Director de Recursos Humanos
Jefe de Recursos Humanos
Responsable de Recursos Humanos.
Proposed translations
(inglés)
4 +5 | Director/Head/Manager (of Human Resources) |
AllegroTrans
![]() |
3 | Chief, Manager and Head |
Andrew Bramhall
![]() |
Proposed translations
+5
49 minutos
Selected
Director/Head/Manager (of Human Resources)
is what I would use
If it's a large organisation, the Director probably only has overseeing reponsability, whilst the Head actually directs operations, assisted by a Manager (who is qitre possibly a "Deputy Head")
I generally reserve "Chief" for USA terminology.
If it's a large organisation, the Director probably only has overseeing reponsability, whilst the Head actually directs operations, assisted by a Manager (who is qitre possibly a "Deputy Head")
I generally reserve "Chief" for USA terminology.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 minutos
Chief, Manager and Head
of human resources ;
Something went wrong...