Glossary entry (derived from question below)
italiano term or phrase:
affidante/affidatario
español translation:
tradens /accipiens; consignante / consignatario
Added to glossary by
Sonia López Grande
Feb 22, 2006 11:42
18 yrs ago
7 viewers *
italiano term
affidante/affidatario
italiano al español
Jurídico/Patentes
Derecho: contrato(s)
En un contrato estimatorio necesito saber cómo se llama en español la parte que cede los bienes "affidante" y la parte que los recibe "affidatario".
Contexto:
1.OBBLIGHI DELL’AFFIDANTE
1.1. L’affidante consegna all’affidatario i beni indicati per qualità e quantità in appositi documenti di consegna che verranno di volta in volta spediti all’affidatario. I documenti di consegna conterranno anche l’indicazione del prezzo di stima attribuito a ciascun bene.
Gracias.
Contexto:
1.OBBLIGHI DELL’AFFIDANTE
1.1. L’affidante consegna all’affidatario i beni indicati per qualità e quantità in appositi documenti di consegna che verranno di volta in volta spediti all’affidatario. I documenti di consegna conterranno anche l’indicazione del prezzo di stima attribuito a ciascun bene.
Gracias.
Proposed translations
(español)
Proposed translations
+2
33 minutos
Selected
tradens /accipiens; consignador / consignatario
Los he encontrado de las dos maneras:
Estimatorio
Concepto
Es el contrato por medio del cual, una parte (tradens) le entrega a la otra (accipiens), una o varias cosas muebles, a las que ambos estiman un valor, un precio. El accipiens tiene un plazo para tratar de vender las cosas, por su cuenta y nombre, y al término del plazo debe devolver las cosas al tradens o pagar el precio estimado por cada cosa no devuelta.
Para el comerciante (accipiens): es útil porque puede abastecerse de mercadería sin tener que comprarla.
Para el proveedor (tradens): es una forma de tener sus mercaderías a la venta y en exposición.
Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-22 13:05:00 GMT)
--------------------------------------------------
Puedes ver:
http://gaceta.cddhcu.gob.mx/Gaceta/1998/oct/981028.html
Estimatorio
Concepto
Es el contrato por medio del cual, una parte (tradens) le entrega a la otra (accipiens), una o varias cosas muebles, a las que ambos estiman un valor, un precio. El accipiens tiene un plazo para tratar de vender las cosas, por su cuenta y nombre, y al término del plazo debe devolver las cosas al tradens o pagar el precio estimado por cada cosa no devuelta.
Para el comerciante (accipiens): es útil porque puede abastecerse de mercadería sin tener que comprarla.
Para el proveedor (tradens): es una forma de tener sus mercaderías a la venta y en exposición.
Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-22 13:05:00 GMT)
--------------------------------------------------
Puedes ver:
http://gaceta.cddhcu.gob.mx/Gaceta/1998/oct/981028.html
Peer comment(s):
agree |
María José Iglesias
: Sí, en mi diccionario jurídico también se dice que las partes en un contrato estimatorio se llaman "tradens" y "accipiens". Mayorista o minorista. y también "cedente" y "cesionario"
3 horas
|
gracias María José
|
|
agree |
Maria Assunta Puccini
: Puede decirse de las dos formas. En cambio cedente y cesionario no, pues el que cede transfiere una cosa, acción o derecho y en el c. estimatorio no hay cesión.
1 día 18 horas
|
grazie Maria Assunta
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Pilar"
58 minutos
cesionista / cesionario
Según el link incluido esta es la explicación.
Espero sirva de ayuda.
Saludos : )
CESIONARIO.
La persona a cuyo favor se hace la cesión de bienes, el traspaso de un crédito o la transmisión de cualesquiera otros derechos.
CESIONISTA.
Quien hace cesión de bienes.
Espero sirva de ayuda.
Saludos : )
CESIONARIO.
La persona a cuyo favor se hace la cesión de bienes, el traspaso de un crédito o la transmisión de cualesquiera otros derechos.
CESIONISTA.
Quien hace cesión de bienes.
+1
1 hora
consignante/consignatario
El consignatario tendrá la obligación de pagar el precio pactado con el consignante o de devolver el bien, salvo lo dispuesto por el tercer párrafo, de la fracción VI, de este artículo.
II.- El consignante transmitirá la posesión de los bienes al consignatario, y en su momento, la propiedad de los mismos al adquirente; en caso contrario, estará obligado a responder por los daños
II.- El consignante transmitirá la posesión de los bienes al consignatario, y en su momento, la propiedad de los mismos al adquirente; en caso contrario, estará obligado a responder por los daños
+1
3 horas
cedente/cesionario
Lo he encontrado así en mi diccionario jurídico, pero también he encontrado la misma opción que Pilar (tradens y accipiens)
Peer comment(s):
agree |
Marina Negro
6 horas
|
neutral |
Maria Assunta Puccini
: María José, se trata de un contrato de venta en consignación o simple intermediación donde non hay cesión de bienes. Bien por tradens/accipiens. Salutissimi! :)
1 día 15 horas
|
Creo que tienes razón. Es un contrato estimatorio. Me distraje cuando Sonia dijo que quería saber cómo se llama la parte que CEDE los bienes. Por eso hablé de cedente y cesionario. Pero dije también que la opción de Pilar es correcta en un c. estima
|
+1
10 horas
tradens/accipiens
Se trata de un contrato de derecho mercantil. El contrato estimatorio es aquél por el que una parte (tradens) entrega a otra determinadas cosas muebles, cuyo valor se estima en una cantidad cierta, obligándose ésta (accipiens) a procurar la venta de dichas cosas dentro de un plazo y a devolver el valor estimado de las cosas que venda y el resto de las no vendidas.
Otros contratos afines a la compraventa son: el de suministro (suministrador/suministrado), la permuta, la transferencia de crédito (cedente/cesionario) y otros.
Otros contratos afines a la compraventa son: el de suministro (suministrador/suministrado), la permuta, la transferencia de crédito (cedente/cesionario) y otros.
Peer comment(s):
agree |
Maria Assunta Puccini
: Gracias Ani, te lo retorno. Veo que ya empiezan todos uds. a levantarse... Yo terminé por hoy de trabajar; me voy a la camita!! Ciao y feliz día! :)
1 día 9 horas
|
gracias Asun, qué tal estás? un beso muy fuerte, Ana
|
Discussion
Al final he optado por tradens/accipiens, yo misma lo había encontrado así pero quería estar segura. Esta vez los puntos han sido para Pilar, ya que ha sido la primera en corroborarlo. Buona serata a tutti!!!! :-D