Sep 6, 2000 08:40
23 yrs ago
2 viewers *
inglés term

easy translator

Non-PRO inglés al español Técnico/Ingeniería
software

Proposed translations

19 minutos
Selected

see below

Existe un programa con el nombre de Easy Translator (véase: http://www.didaktron.com/easy.htm). En caso de que se trate de un nombre, no se traduce. En la mencionada página ponen la siguiente descripción detrás del nombre del programa: "Asistente personal de traducción"

Si no se trata de un nombre, lo traduciría con "Programa para traducciones rápidas" o "Programa para traducciones sencillas".

Suerte!
Peer comment(s):

Yolanda Broad
Carolina Ramirez
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
6 minutos

see below

La traducción literal sería "Traductor Fácil", pero si se trata del nombre del producto de software, deberías dejar "Easy Translator" tal cual.

Te adjunto un par de vínculos.

Un saludo.
Something went wrong...
21 minutos

software de traducción fácil (de operar)

Is it "an easy translator software" you are talking about?. If not, disregard my answer.
Something went wrong...
13 horas

traductor sencillo/simple

Sin mayor información sobre el contexto, sólo se me ocurre lo anterior.
Something went wrong...
1 día 5 minutos

traductor sencillo

Como yo lo tengo entendido "easy translator" sugiere que es facil de operar, sea un producto sencillo. Entonces yo pondria traductor sencillo.
Something went wrong...
1 día 4 horas

Traductor simple.

Hola.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search