Glossary entry

inglés term or phrase:

click

español translation:

hacer clic

Added to glossary by Monica Colangelo
Jan 31, 2020 11:06
4 yrs ago
39 viewers *
inglés term

click

inglés al español Otros Varios Sistemas de conferencia inalámbrica
Estoy traduciendo textos de la web de una empresa que fabrica y distribuye equipos para conferencias inalámbricas y me encuentro con:

In less than 7 seconds you conference, collaborate and click.

¿Qué se os ocurre que quiere decir?

Muchas gracias.
Change log

Feb 14, 2020 10:19: Monica Colangelo Created KOG entry

Proposed translations

+2
7 minutos
Selected

hacer clic

y puede(s) hacer clic... (si es del sitio Click Share)
Peer comment(s):

agree Víctor Zamorano : Sí, no?
23 minutos
agree Yaotl Altan
5 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hora

conectar, congeniar,

Creo que concuerda más con los dos verbos anteriores y con la finalidad del producto.

click
3. Slang
a. To have good social or working relations; hit it off: The director and producer clicked at the very start of the play.
Peer comment(s):

agree Marcelo González
5 días
Something went wrong...
19 horas

relacionarse/hacer buenas migas/petarlo/arrasar/triunfando/conectar/congeniar

¡Hola compañera!
En este texto me da la sensación que necesita que seamos más creativas porque no solo parece que tenga fines de marketing, sino que además en este sentido "click" se utiliza como jerga.

Yo optaría por algo mucho más coloquial como:
In less than 7 seconds you conference, collaborate and click.
En menos de 7 segundos puedes estar en (plena) conferencia, colaborando y relacionándose/haciendo buenas migas/petándolo/arrasando/triunfando/conectando/congeniando/

__
3. Slang
a. To have good social or working relations; hit it off: The director and producer clicked at the very start of the play.
b. To become clear; fall into place: The answer finally clicked, and I finished the crossword.
c. To be a great success: The play clicked on Broadway.

¡Mucha suerte!
Something went wrong...
1 día 3 horas

Congeniar

"Hacer el click" puede entenderse como "finalmente entender algo". Por ejemplo, "Gabriel finalmente hizo el click en ciencias luego de cambiar de profesora particular". Esto quiere decir que ahora entiende. Por eso creo que la mejor alternativa es congeniar.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search