Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
bone-active agents
español translation:
medicamentos que actúan sobre el hueso/a nivel óseo
Added to glossary by
Yvonne Becker
Apr 27, 2011 21:56
13 yrs ago
1 viewer *
inglés term
bone-active agents
inglés al español
Medicina
Medicina: Farmacia
En un estudio titulado: "Calcium Supplementation and the Risks of Atherosclerotic Vascular Disease in Older Women: Results of a 5-Year RCT and a 4.5-Year Follow-up":
"Fourteen hundred and sixty women were recruited from the electoral role for the Calcium Intake Fracture Outcome Study (CAIFOS), a 5-year population-based study of ambulatory Western Australian women aged over 70 years designed to investigate the efficacy of calcium supplementation in preventing fracture. A recruitment letter was sent to 24,800 potentially eligible women using the electoral roll. Because voting is compulsory for adult Australians, nearly 100% of women of this age are registered. Potential participants were excluded if they had an illness likely to limit involvement in the study for 5 years or they were taking **bone-active agents** such as bisphosphonates or estrogen. "
¿Cómo se traduce "bone-active agents"? No lo encuentro en ninguno de mis diccionarios o glosarios. Lo único que se me ocurre es medicamentos o fármacos para los huesos y me imagino que existe una manera más específica y puntual de traducirlo.
Mil gracias por adelantado.
"Fourteen hundred and sixty women were recruited from the electoral role for the Calcium Intake Fracture Outcome Study (CAIFOS), a 5-year population-based study of ambulatory Western Australian women aged over 70 years designed to investigate the efficacy of calcium supplementation in preventing fracture. A recruitment letter was sent to 24,800 potentially eligible women using the electoral roll. Because voting is compulsory for adult Australians, nearly 100% of women of this age are registered. Potential participants were excluded if they had an illness likely to limit involvement in the study for 5 years or they were taking **bone-active agents** such as bisphosphonates or estrogen. "
¿Cómo se traduce "bone-active agents"? No lo encuentro en ninguno de mis diccionarios o glosarios. Lo único que se me ocurre es medicamentos o fármacos para los huesos y me imagino que existe una manera más específica y puntual de traducirlo.
Mil gracias por adelantado.
Proposed translations
(español)
5 +1 | medicamentos que actúan sobre el hueso/a nivel óseo | Jorge Arteaga M.D. |
4 | fármacos para el tejido óseo / para los huesos | Rafael Molina Pulgar |
3 +1 | agentes osteoactivos | Mónica Algazi |
Proposed translations
+1
11 minutos
Selected
medicamentos que actúan sobre el hueso/a nivel óseo
...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mil gracias a todos"
11 minutos
fármacos para el tejido óseo / para los huesos
suerte.
+1
4 horas
agentes osteoactivos
Aquí hay un par de ejemplos:
http://books.google.com.uy/books?id=vDr_0jG50nYC&pg=PA85&lpg...
http://books.google.com.uy/books?id=vDr_0jG50nYC&pg=PA85&lpg...
Something went wrong...