This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Translation
Especialización
Se especializa en
Materiales (plástico, cerámica, etc.)
Ciencia/ Ing. del petróleo
Química, Ciencias/Ing. quím.
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
inglés al español (Berlitz, Caracas, Venezuela) español al inglés (Berlitz, Caracas,Venezuela) inglés al español (Ministry of Internal Affairs and Justice - Venezue) español al inglés (Ministry of Internal Affairs and Justice - Venezue) inglés al español (American Translators Association)
Materials Engineer - Major: Polymers (Universidad Simón Bolívar, Venezuela, 1991)
MSc in Materials Engineering (Universidad Simón Bolívar, 1999)
General and Scientific Translation (Berlitz, Caracas, Venezuela, 1999)
Legal Translation (Berlitz, Caracas, Venezuela, 2000)
Intensive Workshop on Translation of Medical Texts (Claudia Tarazona - La Casa del Traductor, Caracas, Venezuela, 2006)
Certified English-Spanish-English Translator (Ministry of Internal Affairs and Justice - Venezuela, 2007)
ATA-Certified English-Spanish Translator (2009)
Kleines Sprachdiplom, Grosses Sprachdiplom (German)
Diplôme de Langue Française. (French)
Diplôme Supérieur d'Études Françaises Modernes, Option: Littérature. (French)
Basic Japanese (Universidad Simon Bolivar; Japanese Embassy in Caracas)
11 years technical experience in the oil industry (areas: polymers -including rubbers or elastomers-, asphalts, lubricants, drilling fluids, among others)
Comfortable translating subjects related to biology, chemistry, sports, medicine, cooking.
Also, French (or German) to Spanish (or English) translations, mainly technical material.
Translation of technical reports, technical papers and handbooks, text for web pages, political and economic information, subtitling of documentaries
Translation of patents, patent applications, patent assignments, marriage certificates, marriage settlement agreements, birth certificates, diplomas, résumés, curricula, syllabus, balance sheets, contracts, company presentations, tax return forms, laws, certificates of product analysis, product specifications, ASTM standards, formulations of cosmetics and foods, clinical trials, scientific and medical papers, medical reports
Coordination, organization, proofreading, and assembling of joint translations
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 3656 Puntos de nivel PRO: 3171