Glossary entry

inglés term or phrase:

leg workout

español translation:

sesión de ejercicios de piernas

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-02-19 20:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 16, 2015 19:56
9 yrs ago
inglés term
Change log

Feb 16, 2015 19:56: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Feb 16, 2015 20:24: Yvonne Gallagher changed "Language pair" from "español al inglés" to "inglés al español"

Proposed translations

+2
1 hora
Selected

sesión de ejercicios de piernas

Acabo de realizar una sesión de ejercicios de piernas la palabra crushed es slang
Peer comment(s):

agree Luis Cadena
23 horas
agree JohnMcDove : Aparte de las opciones que doy, creo que esta es la que se acerca mejor... desde mi subjetivo punto de vista... :-)
1 día 21 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
16 minutos

Acabo de aplastar una sesión de entrenamiento de pierna

;)


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2015-02-16 20:14:04 GMT)
--------------------------------------------------

Es la frase con mayor sentido qué puede salir de ahí, refiriéndose a que tal vez hizó algo con lo qué dañó el ejercicio que había hecho con anterioridad.
Peer comment(s):

neutral JohnMcDove : La verdad es que esto no me convence mucho... El original no comunica nada de "daño"... es un "machaque" en el sentido de ejercicio con las piernas... Como flexiones, lo que llaman "squats"... :-)
2 horas
Something went wrong...
+1
1 hora

entrenamiento de piernas

"Crush" creo que significaría que has entrenado al máximo/a tope
Peer comment(s):

agree EirTranslations
6 horas
Something went wrong...
1 hora

rutina de piernas

.
Something went wrong...
3 horas

sesión de piernas / tanda de piernas

sesión de ejercicios de piernas

Acabo de machacarme una tanda de piernas

Pero es mejor algo corto:

¡Tanda de piernas!

¡Acabo de machacar[me] una tanda de piernas!

¡Acabo de machacarme una sesioncita de piernas!

... por lo menos para España.

Saludos.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-02-16 23:06:47 GMT)
--------------------------------------------------

En transformetrics hacemos muchos «squats», es decir, «flexiones de piernas». Si puedes hacer 500 en 20 minutos, tu corazón está bastante bien... En argot deportivo el uso de «machaque» cuando hablamos de entrenamiento, es bastante común... cuando te ha dado un "tute" de ejercicios... (una tanda de ejercicios de piernas...)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-02-16 23:08:11 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum: (has)

... cuando te haS dado un "tute" de ejercicios...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-02-16 23:09:45 GMT)
--------------------------------------------------

DRAE,
tute

3. m. Esfuerzo excesivo que se obliga a hacer a personas o animales en un trabajo o ejercicio. Dar, darse un tute.

Acabo de darme un tute de piernas...

Creo que también funcionaría...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search