Mar 8 11:16
2 mos ago
20 viewers *
inglés term

On top payment

inglés al español Negocios/Finanzas Mercadeo / Estudios de mercado
¡Hola!

Me aparece está opción dentro de unas directrices de cómo se pueden establecer colaboraciones con marcas. Concretamente, aparece en un apartado de cosas que no se deben hacer para colaborar con marcas externas. ¿Alguien sabe cuál sería su equivalente en español?

¡Gracias!
Proposed translations (español)
4 +3 Pago adicional

Proposed translations

+3
11 minutos
Selected

Pago adicional

El término "On top payment" podría traducirse al español como "pago adicional". En el contexto de colaboraciones con marcas, podría referirse a pagos adicionales o extras que no están dentro de los términos acordados inicialmente y que podrían considerarse inapropiados o no permitidos según las directrices establecidas. Por lo tanto, en el apartado de cosas que no se deben hacer para colaborar con marcas externas, probablemente se esté advirtiendo contra la solicitud o aceptación de pagos adicionales fuera de lo acordado previamente.
Peer comment(s):

agree Andrés Contreras
4 horas
agree Adrian MM. : for on-top payment, rather than a top-up payment (suplemento or agio)
7 horas
agree Victoria Frazier
19 días
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search