Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
like us
español translation:
Síguenos (en Facebook)
Added to glossary by
Leticia Klemetz, CT
Mar 3, 2014 15:05
11 yrs ago
8 viewers *
inglés term
like us
inglés al español
Negocios/Finanzas
Internet, comercio-e
Facebook
"Like us on our Facebook page"
Esto irá en uno de los botones de la web del cliente, por lo tanto "indique que le gustamos..." resulta demasiado largo.
Cómo queda mejor ponerlo?
Es para español europeo. Gracias.
Esto irá en uno de los botones de la web del cliente, por lo tanto "indique que le gustamos..." resulta demasiado largo.
Cómo queda mejor ponerlo?
Es para español europeo. Gracias.
Proposed translations
(español)
4 +12 | Síguenos en Facebook |
María Perales
![]() |
3 | hazte seguidor nuestro |
JohnMcDove
![]() |
Proposed translations
+12
4 minutos
Selected
Síguenos en Facebook
Una opción
Note from asker:
Me gusta esta opción por ser breve y concisa, pero en otra parte está "Síguenos en Twitter" (por "follow us"), en Twitter sí que se habla de seguir. Podríamos usarlo para Facebook igualmente? |
Peer comment(s):
agree |
Cristina Fernández
7 minutos
|
agree |
Fco Javier Esteban
8 minutos
|
agree |
Pedro Rodríguez
11 minutos
|
agree |
Florencio Alonso
21 minutos
|
agree |
Alejandro Alcaraz Sintes
59 minutos
|
agree |
Patricia Patho
: Acabo de ver que contestaste primero :)
1 hora
|
agree |
Rafael Molina Pulgar
1 hora
|
agree |
Yaotl Altan
2 horas
|
agree |
Pablo Cruz
5 horas
|
agree |
Javier GSez
9 horas
|
agree |
Marcelo Bornscheuer
: Si bien técnicamente son funciones distintas en Facebook (gustar y seguir), creo que, para el caso, esta es la mejor opción. Saludos.
10 horas
|
agree |
JohnMcDove
: Bueno, ya puestos, me apunto de portero suplente. :-)
12 horas
|
disagree |
Diego Puls
: No es lo mismo ser un seguidor de una página de Facebook que declarar que a uno le gusta (algo en) esa página.
23 horas
|
agree |
Maria Elena Martinez
23 horas
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Siendo que cuando hacemos clic en "Me gusta" (una página de Facebook) nos convertimos en seguidores de la misma, pienso que esta opción es la más viable, en especial cuando tienes poco espacio en un contexto publicitario. Gracias por las aportaciones!"
7 horas
hazte seguidor nuestro
"Congenia con nosotros"
O “congenie”, ¡leñe!
Un par de opciones más, que no parece que vayan a ir muy lejos, dado que ya hay 9 seguidores de “sígueme”... y a lo mejor me sumo yo también... una vez que escriba lo que se me ocurra...
Sí, parece que hay bastante quórum en usar “síguenos”...
Pero como buen españolito carpetovetónico, y con ganas de jugar, doy alguna opción con la que tal vez se pueda congeniar. (Lo divertido de “like us”... es que “tú nos quieras a nosotros” se le pide a los interlocutores-público que hagan la “acción” de que “nosotros les gustemos a ellos”... se les pide que sean ellos los agentes activos de la acción... (aunque depende de uno, emitir suficiente energía positiva o “agradable” para “agradar”...)
Buen “conundrum” (enigma, adivinanza, reto) filosófico-semántico-lingüístico... Pero parece que ya anda medio resuelto... o del todo.
Obviamente, tratar de usar un español del Siglo de Oro, en plena Era del Cara-Libro... (¿o es “Libro de Cara”? mmm... ¿o sería “LibrisFaciae”?) (No te fíes de mis declinaciones latinas que hace siglos que no hablo con Séneca...) ... bueno, resulta un poquito anacrónico...
Hay varios enlaces en FUNDEU que son interesantes... como estos.
http://www.fundeu.es/noticia/i-like-your-mono-4744/
http://www.fundeu.es/noticia/la-lengua-de-cervantes-en-los-t...
Hay más tema, solo hay que ir a la web de FUNDÉU y escribir “like” y ver las diversos enlaces...
http://www.fundeu.es/
Si se tiene tiempo, claro.
En cualquier caso, ahí queda un apunte... y ya se sabe el que la sigue, la persigue...
Saludos cordiales.
O “congenie”, ¡leñe!
Un par de opciones más, que no parece que vayan a ir muy lejos, dado que ya hay 9 seguidores de “sígueme”... y a lo mejor me sumo yo también... una vez que escriba lo que se me ocurra...
Sí, parece que hay bastante quórum en usar “síguenos”...
Pero como buen españolito carpetovetónico, y con ganas de jugar, doy alguna opción con la que tal vez se pueda congeniar. (Lo divertido de “like us”... es que “tú nos quieras a nosotros” se le pide a los interlocutores-público que hagan la “acción” de que “nosotros les gustemos a ellos”... se les pide que sean ellos los agentes activos de la acción... (aunque depende de uno, emitir suficiente energía positiva o “agradable” para “agradar”...)
Buen “conundrum” (enigma, adivinanza, reto) filosófico-semántico-lingüístico... Pero parece que ya anda medio resuelto... o del todo.
Obviamente, tratar de usar un español del Siglo de Oro, en plena Era del Cara-Libro... (¿o es “Libro de Cara”? mmm... ¿o sería “LibrisFaciae”?) (No te fíes de mis declinaciones latinas que hace siglos que no hablo con Séneca...) ... bueno, resulta un poquito anacrónico...
Hay varios enlaces en FUNDEU que son interesantes... como estos.
http://www.fundeu.es/noticia/i-like-your-mono-4744/
http://www.fundeu.es/noticia/la-lengua-de-cervantes-en-los-t...
Hay más tema, solo hay que ir a la web de FUNDÉU y escribir “like” y ver las diversos enlaces...
http://www.fundeu.es/
Si se tiene tiempo, claro.
En cualquier caso, ahí queda un apunte... y ya se sabe el que la sigue, la persigue...
Saludos cordiales.
Discussion
Por favor, introduce la solución correcta en el glosario... (Antes de que la respuesta con más “agrees” se apruebe automáticamente...)
Gracias, Diego!