This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Miembro con identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Puntos de nivel PRO 28, Preguntas respondidas: 14, Preguntas formuladas: 2
Comentarios en el Blue Board de este usuario
5 comentarios
More
Less
Payment methods accepted
Marque, Transferencia electrónica, Giro, PayPal, Visa, MasterCard, Descubrir, American Express
Muestrario
Muestras de traducción: 2
inglés al español: HIV Testing During Pregnancy General field: Medicina Detailed field: Medicina: Salud
Texto de origen - inglés
Michigan Law states that all pregnant women should be tested for HIV infection at least once during a pregnancy. It is recommended that you be tested up to 3 times during your pregnancy:
The first test is done during the first trimester (first 3 months of your pregnancy).
The second test is done at about 26 weeks of your pregnancy.
The third test is recommended at about 36 weeks of your pregnancy
if you or your partner took illegal drugs, spent time in jail, had another
sexual partner or tested positive for a sexually transmitted infection.
Our hospital follows these recommendations.
You should be tested for HIV infection because HIV can be passed from a mother to her baby during pregnancy. It is important to test every pregnant woman in order to protect her baby. We can treat women with medications that can prevent spreading HIV to her baby.
What is HIV?
HIV is the virus that causes AIDS.
HIV is a serious infection that can affect a woman’s health and her baby’s health.
HIV weakens the body’s defense against disease.
HIV can be passed from a mother to her baby:
• during pregnancy
• at delivery
• through breastfeeding
How is HIV spread?
Having unprotected sex.
Sharing needles or syringes.
Why is the test important?
All pregnant women may be at risk for HIV infection.
It is important for you to be tested for HIV more than once because it takes time for HIV to be found in your blood after you have been exposed. If you have not had the test in the first trimester and at 26 weeks (and 36 weeks if needed), an HIV Rapid Test will be offered when you come to the hospital before you deliver your baby.
It is important for us to find out if you have HIV so we can give you and your baby medications that can prevent spreading HIV to your baby. If you have HIV:
• without treatment, your baby has about a 1 in 4 chance of being infected.
• with treatment, your baby has about a 1 in 50 chance of being
infected.
What is an HIV Rapid Test?
An HIV Rapid test is done by taking blood from your vein.
At the hospital a rapid test is done so the results can be received
quickly before you deliver. The test is a screening test that provides
a preliminary result. A false-positive result can happen.
If the results of a rapid test are negative:
• No further testing is needed and it most likely means that you do
not have HIV infection.
If the results of a rapid test are positive:
• Your doctor will talk with you about the results.
• The HIV test will be repeated. This is to be sure you have the
infection. We use a better test that takes longer; to be sure we
get the best information.
• You have up to a 1 in 2 chance of having an HIV infection.
• If possible, you will be given medication during labor and
delivery to lessen the risk of passing HIV to your baby. Your
baby will receive the same medication after birth.
• You should wait to breastfeed until we can confirm that you do
not have the infection with the second test.
• You and your baby will be referred to a doctor who
specializes in HIV to begin on-going medical care.
What are your rights?
We will be asking for your verbal consent for the HIV test. Although it is recommended that you are tested, you do have the right to refuse this test anytime before the test is done. The only time we do not need consent to test you is if a healthcare worker is accidentally exposed to your blood or any other bodily fluids (bag of water, urine, etc.)
You may have the test done, without the use of your name (anonymously), at any Michigan Department of Community Health HIV counseling and testing center. Be aware that this may delay test results and medication you need before delivery.
HIV test results are confidential. There are laws to protect the rights of people with HIV and prevent discrimination. Only health care workers caring for you and your local health department will be given the results of your HIV test.
Traducción - español
La ley de Michigan exige que toda mujer embarazada se someta a un análisis de detección de VIH, por lo menos una vez en el transcurso del embarazo. Se recomienda un total de hasta 3 análisis de detección durante el embarazo:
el primero, durante el primer trimestre (primeros 3 meses del embarazo);
el segundo, a aproximadamente las 26 semanas de embarazo;
el tercero, a aproximadamente las 36 semanas de embarazo, si usted o su pareja sexual han consumido drogas, han pasado tiempo en la cárcel, han tenido otra pareja sexual o una prueba de detección de enfermedades de transmisión sexual con resultado positivo.
Nuestro hospital sigue dichas recomendaciones.
Usted debe someterse a un análisis de detección de VIH porque la madre puede contagiar al bebé durante el embarazo. Es importante evaluar a cada mujer embarazada para proteger a cada bebé. Nosotros podemos proporcionar a la mujer infectada tratamiento con medicación que previene el contagio al bebé.
¿Qué es VIH?
El VIH es el virus que causa el sida.
El VIH es una infección grave que puede afectar la salud de la mujer y del bebé.
Este virus debilita las defensas del cuerpo contra las enfermedades.
La madre puede contagiar el VIH al bebé:
• durante el embarazo;
• durante el parto;
• al amamantarlo.
¿Cómo se contagia el VIH?
Teniendo relaciones sexuales sin protección.
Compartiendo agujas o jeringas.
¿Por qué es importante el análisis de detección?
Toda mujer embarazada puede correr el riesgo de una infección por VIH.
Es importante hacer el análisis de detección de VIH más de una vez porque, después de la exposición, toma tiempo detectar la presencia del virus en la sangre. Si a usted no se le hizo el análisis de detección durante el primer trimestre, a las 26 semanas (y a las 36 semanas, de haber sido necesario), se le ofrecerá un análisis de detección rápida de VIH cuando venga al hospital para dar a luz.
Es importante que sepamos si usted tiene VIH para que podamos proporcionarles a usted y a su bebé el tratamiento necesario para prevenir que el bebé resulte infectado con el virus. Si usted tiene VIH:
• sin tratamiento, su bebé tiene una probabilidad de aproximadamente 1 en 4 de resultar infectado;
• con tratamiento, su bebé tiene una probabilidad de aproximadamente 1 en 50 de resultar infectado.
¿En qué consiste un análisis de detección rápida de VIH?
Para este análisis le extraeremos sangre de su vena.
En el hospital se hace un análisis de detección rápida de manera que el resultado pueda estar listo antes del parto. Este análisis es una evaluación de detección sistemática y proporciona un resultado preliminar. Existe la posibilidad de un falso positivo.
Si el resultado de este análisis es negativo:
• Lo más probable es que usted no tenga VIH y no será necesario hacer otras evaluaciones.
Si el resultado de este análisis es positivo:
• Su médico conversará con usted acerca del resultado.
• Se repetirá el análisis de detección de VIH. Esto es para verificar que usted tiene la infección. Para asegurarnos de tener la información más exacta, hacemos un análisis mejor, que toma más tiempo.
• Usted tiene una probabilidad de hasta 1 en 2 de tener VIH.
• De ser posible, se le administrará medicación durante el trabajo de parto y el parto para disminuir el riesgo de contagiar el VIH a su bebé. El bebé recibirá la misma medicación después del parto.
• Usted debe esperar para amamantar a su bebé hasta que podamos confirmar que usted no tiene VIH, mediante el segundo análisis.
• Usted y su bebé serán derivados a un médico especialista en VIH para comenzar el tratamiento indicado.
¿Cuáles son sus derechos?
Le pediremos su consentimiento verbal para hacerle el análisis de VIH. Si bien se le recomienda hacerse el análisis, usted tiene el derecho de negarse en cualquier momento antes de dicho análisis. La única situación en la que no es necesario obtener su consentimiento para el análisis es aquella en la cual un trabajador de la salud resulta expuesto a su sangre u otros líquidos corporales (líquido amniótico, orina, etc.).
Usted puede hacerse el análisis de forma anónima (sin que se incluya su nombre) en cualquier centro de consejo y evaluación de VIH del Departamento de Salud Comunitaria de Michigan. Tenga en cuenta que esto puede retrasar el resultado del análisis y la administración de medicamentos que usted necesita antes de dar a luz.
Los resultados del análisis de detección de VIH son confidenciales. Existen leyes que protegen los derechos de las personas con VIH y previenen la discriminación. Sólo los trabajadores de la salud que la atiendan y el departamento de salud de su localidad tendrán acceso al resultado de su análisis de VIH.
inglés al español: When All Else Fails... Amateur Radio General field: Otros Detailed field: Telecomunicaciones
Texto de origen - inglés Who do Hams talk to?
In times of emergency or extended periods of loss of conventional communication systems such as telephones and cell phones, Amateur Radio Operators can still talk to each other. And they can usually talk to city and county government officials who have amateur radio stations located in their Emergency Operations Centers.
What can Hams do?
Amateur Radio Operators can relay information about the condition and needs of the neighborhood to city and county Emergency Operations Centers equipped with amateur radio stations. This keeps local government officials informed about conditions in populated areas so they can make better decisions. Information helpful to citizens can also be relayed from the EOC to local neighborhoods with amateur radio operators, such as when relief
might be expected, special instructions for safety and sanitation, and other information unique to the emergency at hand. The system also serves to simply maintain contact with others in order to reduce the negative psychological impact of communication
isolation.
Traducción - español [Localized for Chile, general audience]
¿Con quién hablan los radioaficionados?
En situaciones de emergencia o periodos prolongados en que los sistemas convencionales de comunicación –tales como teléfonos y celulares– no funcionan, los radioaficionados aún pueden comunicarse entre sí. Ellos pueden comunicarse con las autoridades comunales y provinciales que cuentan con estaciones del Servicio de Radioaficionados instaladas en sus centros de operaciones de emergencia. Muchos radioaficionados, de hecho, participan activamente de diversos servicios y protocolos llamados Redes de Emergencia.
¿Qué pueden hacer los radioaficionados?
Los radioaficionados pueden retransmitir información relativa a las condiciones y necesidades de su área hacia los centros de operaciones de emergencia municipales y provinciales, que estén equipados con estaciones del Servicio de Radioaficionados. Esto ayudará a las autoridades locales a enterarse de las condiciones en que se encuentran las áreas pobladas y, al disponer de más información, a tomar mejores decisiones. Asimismo, desde los centros de operaciones de emergencia se puede retransmitir información útil para los ciudadanos ubicados en vecindarios con radioaficionados; por ejemplo, información sobre cuándo prever la llegada de ayuda, instrucciones especiales de seguridad y salud, y otros datos importantes que puedan surgir relativos a la emergencia. El sistema también sirve para, simplemente, mantenerse en contacto con otras personas, reduciendo con ello el impacto psicológico negativo causado por la aislación.
More
Less
Experiencia
Años de experiencia: 36 Registrado en ProZ.com: Jul 2011 Miembro desde Sep 2012
ATA-Certified (English>Spanish) Translator, born in Chile (native Spanish speaker), with 30+ years of experience (mainly in the fields of technology, software, health care, marketing and agriculture), and an academic background in marketing & business administration.
SCAM PREVENTION
If you wish to contact me, please use the Proz.com e-mail form located on top of this page (mail icon). I will receive your message in my regular e-mail address and reply from there with message history attached. Thank you.
If you have been sent my CV or name by an agency or other third party:
As of September 10, 2013, no third parties have permission to use, edit or distribute my CV, experience, name, reputation, image and/or intellectual property, nor has such permission ever been granted in the past.
You may have been asked to sign an NDA which forbids you from contacting me directly. Please note that this is invalid if this third party have not been granted my permission to distribute my information. None of my clients have asked for or been granted permission to use, edit or distribute my CV or any other personal details as described above.
Please contact me immediately to inform me if the above has taken place.
Thank you.
Palabras clave: english to spanish, inglés a español, edición, edition, proofreading, web pages, household appliances, electrodomésticos, manual de usuario, user manual. See more.english to spanish, inglés a español, edición, edition, proofreading, web pages, household appliances, electrodomésticos, manual de usuario, user manual, user guide, health care, salud, atención médica, historia clínica, medical history, hospitalization, medical studies, medical research, investigación, agriculture, telecommunications, radiocommunications, telecomunicaciones, radiocomunicaciones, amateur radio, ham radio, radioaficionados, agricultura, agroindustria, Chile. See less.