Aug 23, 2003 18:16
20 yrs ago
4 viewers *
inglés term

show them the money

Non-PRO inglés al español Otros Recursos humanos human resources
Show Them The Money

Establish a personnel development fund. Give each employee a set amount of money each year (e.g. $250) that can be used for any job-related learning activity such as a professional meeting, book, video, or trip to a supplier. Also, provide tuition reimbursement to enable employees to take college courses in their field.

Son consejos para los gerentes...para que sus empresas funcionen mejor.

Gracias,
Tweety

Discussion

Non-ProZ.com Aug 23, 2003:
Gracias Jolene.
Non-ProZ.com Aug 23, 2003:
Gracias ACB.
Non-ProZ.com Aug 23, 2003:
Gracias alkvw.
Non-ProZ.com Aug 23, 2003:
Gracias Ruben.

Proposed translations

+4
1 hora
Selected

Enséñeles el dinero

Pienso que en este caso traducirlo literalmente queda perfecto
Peer comment(s):

agree Clara Fuentes
11 horas
gracias Carla.¡Feliz Domingo!
agree purificaci
17 horas
gracias purificaci. ¡Feliz domingo!
agree Refugio : This also works.
23 horas
gracias Ruth
agree Oso (X) : ¶:^)
1 día 3 horas
gracias Oso
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+3
2 minutos

Pon el dinero sobre la mesa

Una manera de decir "que se vea que estás aportando dinero a la formación de estos empleados"

Creo que veremos otras estupendas ideas.

Rb

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-23 18:21:22 (GMT)
--------------------------------------------------

O \"Ponga\", si el contexto está en \"vouvoyer\"

Rb
Peer comment(s):

agree Karina Pelech : como opción, está muy buena... saludos desde Argentina ... :o) ;)
2 minutos
Gracias, Saludos!!
agree Fabricio Castillo
43 minutos
Gracias Fabricio, feliz Sábado
agree Patricia Baldwin : Como en la peli de los gángsters: show me the money!!
1 día 7 horas
Gracias Patricia, cuantos agrees!!
Something went wrong...
3 minutos

ayuda o aportacion fija

Para apoyar las actividades por igual...
Something went wrong...
+2
3 minutos

Muéstreles el Dinero

(literal)

Suerte ... :o) ;)
Peer comment(s):

agree Ruben Berrozpe (X) : La literal tb funciona muy bien... La verdad es que son expresiones un poco "far west" (enséñame el dinero, Johnnie), pero en este entorno de empresa encajan bien.
7 minutos
Gracias mil, Rubén. Lo cierto es que son expresiones muy FW, es increíble lo que uno puede llegar a encontrar en estos manuales de capacitación a veces... :o) ;)
agree Refugio : I think the literal meaning is good here, since it stands up well even without the Jerry McGuire connotation. It implies making the employees conscious of the commitment of the employer, and the trust that allows them to choose their own activities.
1 hora
Gracias Ruth ... :o) ;)
Something went wrong...
6 minutos

Demuéstrelos el dinero

Demuéstrelos que el dinero establece un fondo de desarrollo de personal. Dé a cada empleado a la cantidad del sistema de dinero cada año (e.g. $250) que se pueda utilizar para cualquier actividad que aprende relativa al trabajo tal como una reunión, un libro, un vídeo, o un viaje profesional a un surtidor. También, proporcione el reembolso de la cuota para permitir a empleados tomar cursos de la universidad en su campo.
Peer comment(s):

neutral Karina Pelech : careful with coordination and multiple meanings: debería ser "demuéstrelEs", supplier es proveedor (no surtidor, en este contexto)... y hay un par de confusiones más... saludos desde Argentina... :o) ;)
13 minutos
Something went wrong...
17 minutos

demuestre su apoyo

"show me the money" es una expresión popularizada en en la pelicula "Jerry McGuire" (protagonizando Tom Cruise). Si alguién la vió en español me gustaría saber como traducieron esta expresión. El significado es de mostrar algo con pruebas concretas--en este caso, la gerencia está demostrando su apoyo y confianza enlos empleados al dejarles decidir como usar el dinero en este fondo especial.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-23 18:41:30 (GMT)
--------------------------------------------------

La recomendation es de demostrar su apoyo a los empleados, en este caso por medio de dinero. Pero lo importante no es el dinero, sino el sentirse respaldados.
Something went wrong...
21 minutos

Déles dinero

Creo que acá el sentido no es que vean la plata sino que sepan que tendrán medios para hacer distintos cursos y demás.
Cariños
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search