Jan 22, 2006 16:36
18 yrs ago
14 viewers *
inglés term
open-ended one year contract
inglés al español
Negocios/Finanzas
Recursos humanos
Length of the External Coaching Relationship
Company X: open-ended one year contract
Company X: open-ended one year contract
Proposed translations
45 minutos
Selected
contrato de un año renovable/prorrogable
Otra alternativa
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!!!"
+3
3 minutos
Contrato por un año renovable
.
Peer comment(s):
agree |
MPGS
: :)
1 minuto
|
agree |
Heather Chinchilla
7 horas
|
agree |
Rosaelena5 (X)
1 día 10 horas
|
4 minutos
contrato de un año, renegociable
:)
+1
4 minutos
contrato por un año renovable automáticamente
"Open-ended" significa "por plazo indefinido" pero, como están especificando que es por un año, tiene que ser "renovable automáticamente". No hay otra posibilidad.
Peer comment(s):
agree |
María Teresa Taylor Oliver
: Muchas gracias por el voto de confianza :D La verdad es que en cuestión de política, 'toy perdía, así que me viene bien un poco de suerte ;P
2 minutos
|
Gracias, Tere, y ¡LA MEJOR DE LAS SUERTES CON TU TESIS! No dudo que te vas a lucir por tus propios méritos, pero la suerte ayuda. :))
|
4 minutos
Contrato por tiempo determinado de un año
Se refiere a contratos por un período determinado, en este caso de un año.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-01-22 16:43:15 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón donde pone determinado quería decir indeterminado o indefinido.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-01-22 16:43:15 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón donde pone determinado quería decir indeterminado o indefinido.
Something went wrong...