Jan 22, 2006 16:36
18 yrs ago
14 viewers *
inglés term

open-ended one year contract

inglés al español Negocios/Finanzas Recursos humanos
Length of the External Coaching Relationship
Company X: open-ended one year contract

Proposed translations

45 minutos
Selected

contrato de un año renovable/prorrogable

Otra alternativa
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!!!"
+3
3 minutos

Contrato por un año renovable

.
Peer comment(s):

agree MPGS : :)
1 minuto
agree Heather Chinchilla
7 horas
agree Rosaelena5 (X)
1 día 10 horas
Something went wrong...
4 minutos

contrato de un año, renegociable

:)
Something went wrong...
+1
4 minutos

contrato por un año renovable automáticamente

"Open-ended" significa "por plazo indefinido" pero, como están especificando que es por un año, tiene que ser "renovable automáticamente". No hay otra posibilidad.
Peer comment(s):

agree María Teresa Taylor Oliver : Muchas gracias por el voto de confianza :D La verdad es que en cuestión de política, 'toy perdía, así que me viene bien un poco de suerte ;P
2 minutos
Gracias, Tere, y ¡LA MEJOR DE LAS SUERTES CON TU TESIS! No dudo que te vas a lucir por tus propios méritos, pero la suerte ayuda. :))
Something went wrong...
4 minutos

Contrato por tiempo determinado de un año

Se refiere a contratos por un período determinado, en este caso de un año.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-01-22 16:43:15 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón donde pone determinado quería decir indeterminado o indefinido.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search