Miembro desde Jul '03

Idiomas de trabajo:
inglés al español
francés al español
inglés al catalán
francés al catalán

Rosa Rubio
Connecting Tech across languages

Sabadell, Cataluña, España
Hora local: 09:39 CEST (GMT+2)

Idioma materno: catalán Native in catalán, español Native in español
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Software localization, Website localization, Editing/proofreading, MT post-editing, Linguistic validation
Especialización
Se especializa en
TI (Tecnología de la información)Telecomunicaciones
Informática (general)Informática: Hardware
Informática: ProgramasInformática: Sistemas, redes
Internet, comercio-eMercadeo / Estudios de mercado

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 513, Preguntas respondidas: 277, Preguntas formuladas: 123
Historial de proyectos 0 proyectos mencionados
Muestrario Muestras de traducción: 2
Glosarios TI
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - UAB
Experiencia Años de experiencia: 21 Registrado en ProZ.com: Aug 2002 Miembro desde Jul 2003
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales inglés al español (Universitat Pompeu Fabra, verified)
inglés al español (Universitat Rovira i Virgili, verified)
inglés al español (Spanish Ministry of Foreign Affairs, verified)
francés al español (Universitat Pompeu Fabra, verified)
inglés al catalán (Universitat Pompeu Fabra)


Miembro de ATIC (Spain)
Software Adobe Acrobat, Crowdin, Lokalise, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Other CAT tool, Powerpoint, SDLX, Smartcat, STAR Transit, Trados Studio, Transifex
CV/Resume inglés (PDF)
Prácticas profesionales Rosa Rubio apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Meet new end/direct clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

I'm a seasoned translator and localization specialist with over 20 years of experience in the technologymarketing, and IT sectors. 

Driven by my passion for technology, I also trained as a full-stack developer, gaining a solid understanding of web application architecture and functionality.

Due to my specialization in tech translations, I have gained extensive experience in translating legal documents related to technology projects

I’m also deeply interested in emerging technologies and digital finance, particularly blockchain, cryptocurrencies, trading, and investment—fields where I continue to expand my knowledge and stay ahead of innovation trends.

Thank you for taking the time to visit my profile :)
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 528
Puntos de nivel PRO: 513


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español425
francés al español68
italiano al español20
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería316
Otros94
Negocios/Finanzas76
Mercadeo20
Ciencias7
Campos específicos con más puntos (PRO)
Informática: Programas99
Informática (general)75
TI (Tecnología de la información)73
Recursos humanos52
Telecomunicaciones44
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino32
Mercadeo / Estudios de mercado31
Puntos en 13 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: app, apps, aplicaciones, aplicaciones móviles, traducción apps, traducción aplicaciones, localización aplicaciones, sitios web, webs, sitios. See more.app, apps, aplicaciones, aplicaciones móviles, traducción apps, traducción aplicaciones, localización aplicaciones, sitios web, webs, sitios, traducción sitios web, localización sitios web, juegos, videojuegos, traducción videojuegos, localización videojuegos, tecnología, tech, tecnologías información, TI, ciberseguridad, criptomonedas, finanzas personales, recursos humanos, RR HH, marketing, traducción jurídica, traducción legal, inversión, internet, redes, comercio electrónico, cloud computing, programación, desarrollo software, desorrollo apps, desarrollo aplicaciones, desarrollo videojuegos, aplicacions, aplicacions mòbils, traducció apps, traducció aplicacions, localització aplicacions, traducció software, programari, traducció programari, localització software, localització programari, llocs web, llocs, traducció llocs web, localització llocs web, jocs, videojocs, traducció videojocs, localització videojocs, tecnologia, tecnologies informació, TI, ciberseguretat, criptomonedes, finances personals, recursos humans, RR HH, màrqueting, comerç electrònic, programació, desenvolupament programari, desenvolupament apps, desenvolupament aplicacions, desenvolupament videojocs, app translation, application translation, app localisation, app localization, application localization, application localisation, websites, web sites, sites, web, website translation, website localization, website localisation, web site translation, web site localization, web site localisation, games, video games, video game translation, video game localisation, video game localization, technology, tech, information technology, IT, cybersecurity, cryptocurrencies, personal finance, human resources, HR, marketing, legal translation, investment, networks, e-commerce, e-shop, cloud computing, programming, coding, software development, app development, video game development, application development, traducción, traducció, translation, localización, localització, localisation, localization, QA, Q&A, revisió, revisión, editing, proofreading, MPET, applications mobiles, traduction apps, traduction applications, localisation applications, localisation apps, sites web, sites, traduction sites web, localisation sites web, jeux, jeux vidéo, traduction jeux vidéo, localisation jeux vidéo, technologie, technologies de l'information, informatique, cybersécurité, cryptomonnaies, finances personnelles, ressources humaines, RH, marketing, traduction juridique, investissement, Internet, réseaux, commerce électronique, programmation, développement logiciels, développement applications, développement d'apps, dévéloppement vidéo jeux. See less.


Última actualización del perfil
May 21