Glossary entry

inglés term or phrase:

claim land

español translation:

adjudicarse tierras

Added to glossary by Beatriz Ramírez de Haro
Oct 27, 2012 20:51
11 yrs ago
6 viewers *
inglés term

claim land

inglés al español Otros Historia
As Spain claimed more land, its neighbors took notice, especially the French.
Spain claimed land in the southern United States and Mexico
Spain had claimed Texas in the early 1500s but did not settle the region for decades.

Se trata sobre la conquista de América.
Reclamar no me parece correcto. Una opción sería tomar posesión/apoderarse, pero creo que claim tiene otra traducción más común en este contexto que ahora no me sale.

Es una palabra que se usa mucho en todo el texto, puse algunas frases de ejemplo.

Gracias!
Change log

Oct 29, 2012 20:19: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry

Proposed translations

+2
1 hora
Selected

adjudicarse tierras

A un toque: Gran Malvina y Soledadtavoauntoque.blogspot.com/2012/03/gran-malvina-y-soledad.html... y luego de buscar en libros antecedentes históricos del conflicto mi pregunta pasó a ser por qué Inglaterra insiste en adjudicarse tierras que ...

www.zocalo.com.mx/email/en-el-pueblo/?path...articulo&id ... hay brotes de rebelión entre la comunidad de esa pintoresca población, la cual acusa a NAPOLEÓN de adjudicarse tierras enclavadas en
Peer comment(s):

agree veronicaes
50 minutos
Gracias, Verónica - Bea
agree Victoria Frazier
6 horas
Gracias Victoria - Bea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos!"
57 minutos

apropiarse de tierras

Elizabeth entiendo tu duda. Apropiarse podría ser otra opción en este contexto.
Something went wrong...
+1
5 horas

hacerse de/apoderarse de tierras

Las dos quieren decir lo mismo y se podrían usar indistintamente en diferentes tramos del texto.
Peer comment(s):

agree Diana Falcón : Apoderarse de tierras, sí, perfecta traducción. Un saludo, Mónica.
1 día 8 horas
Gracias, Diana. ¡Buena semana! : )
Something went wrong...
+1
23 horas

reclamar el territorio (la tierra)/hacer valer sus derechos (de propiedad) sobre el territorio

"claim" es reclamar o hacer valer sus derechos sobre el territorio (assert title to land), no adjudicarse ni apropiarse, que sería el siguiente paso en caso de que dichas pretensiones prosperasen. Se puede reclamar un territorio pero no poder apropiarse del mismo nunca.

"claim verbo transitivo

**(assert title to) ‹throne/inheritance/land**› reclamar;

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=cla...

"Most problems involve opportunists using indigenous communities as a tool to **claim land**."

"[...] detectados están relacionados con el deseo de los oportunistas de **reclamar tierras** usando a las comunidades como instrumento."

http://daccess-ods.un.org/access.nsf/Get?Open&DS=E/C.19/2010...

Traducción:

"A medida que España iba haciendo valer sus derechos (de propiedad ) sobre más territorios, sus vecinos se dieron cuenta, especialmente los franceses.

España reclamó las tierras de los estados del sur y de México.

España hizo valer sus derechos (de propiedad) sobre Texas a principios del siglo XVI pero tuvieron que pasar varias décadas hasta asentarse (finalmente) en la región."

Saludos :)
Peer comment(s):

agree Arturo Solvez Beneyto
14 horas
Mil gracias Arturo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search