Oct 19, 2022 17:33
1 yr ago
20 viewers *
inglés term

Major credit

inglés al español Otros Educación / Pedagogía
Estoy traduciendo una transcripción académica de una universidad de Nueva York y tengo dudas en la traducción del concepto 'major credit' en el siguiente contexto:

"An average of the grades assigned by the jurors constitutes the final jury grade, and together with the major teacher's grade assures that major credit for the year is earned."

Mi propuesta:

[...] y junto con la calificación del tutor, se conceden los créditos de la especialización correspondientes.

¿Sería acertado? ¿O se refiere a otra cosa completamente distinta?

Muchas gracias de antemano

Proposed translations

+1
26 minutos
Selected

Créditos de/para la especialización

Interpreto lo mismo que vos.
Creo que "para" lo reservaría para las instancias mas explícitas de "credit towards major".

Suerte!
Peer comment(s):

agree Marta Moreno Lobera : créditos de la especialización. Correcto
23 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 minutos

crédito principal

¿Es la Extensión de UCLA lo mismo que UCLA?
UCLA Extension es parte de la División de Educación Continua de UCLA. ... de No Aprobado y no obtendrá ninguna unidad o crédito principal por el curso. https://similarmore.es/es-la-extension-de-ucla-lo-mismo-que-...


Guia de Cursos 2019-20 - Portland Public Schools
Escuelas Preparatorias PPS Políticas de Calificación y Procedimientos. ... No se permite que los cursos de transferencia reemplacen al **crédito principal**, a.
https://www.pps.net/cms/lib/OR01913224/Centricity/Domain/225...
Something went wrong...
+1
35 minutos

crédito académico

Note from asker:
El término 'major' no haría referencia a la 'especialización'? Justo antes se habla de 'major teacher's grade', lo que entiendo por 'calificación del tutor/professor de la especialización correspondiente'. ¿No es así?
Peer comment(s):

agree Lisa Bo
44 minutos
Something went wrong...
1 hora

crédito de la licenciatura

En EEUU hay una diferencia entre un major y un minor; estos enlaces son bien explicativos.
https://uwaterloo.ca/future-students/programs/what-is-major-...
https://www.bachelorsportal.com/articles/1907/what-is-the-di...
(una búsqueda en internet ofrece montones de enlaces con información similar).

Creo que se refiere al crédito en la carrera principal que se estudia (el mayor, la licenciatura, la titulación); tu opción (la especialización) también me parece razonable (habría que ver si es mejor expresarlo como licenciatura/titulación o como especialización).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search