Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
Sweep cash
español translation:
Barrida de Saldos
Added to glossary by
Yazmin Osoyo
May 23, 2002 02:43
23 yrs ago
38 viewers *
inglés term
Cash Sweep
inglés al español
Negocios/Finanzas
definition: At the end of the business day, the bank automatically “sweeps” the excess deposit balances from each dealership’s checking account into one account that is then invested in overnight securities so that the dealerships can earn interest on their money.
Proposed translations
(español)
Proposed translations
28 minutos
Selected
(movimientos de) barrida de saldos
Hola yazmin,
aquí tienes una referencia al respecto:
acceder Clientes Particulares y Empresas de Banco Sudameris, que operan, al menos,
con uno de ...y movimientos de barrida de saldos y/o descubiertos. ...
www.sudameris.com.ar/faqs/faqs7.shtml - 26k
espero que esto te ayude
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-23 03:14:18 (GMT)
--------------------------------------------------
solamente para señalar que no se suele usar la expresión con la palabra \"efectivo\"
aquí tienes una referencia al respecto:
acceder Clientes Particulares y Empresas de Banco Sudameris, que operan, al menos,
con uno de ...y movimientos de barrida de saldos y/o descubiertos. ...
www.sudameris.com.ar/faqs/faqs7.shtml - 26k
espero que esto te ayude
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-23 03:14:18 (GMT)
--------------------------------------------------
solamente para señalar que no se suele usar la expresión con la palabra \"efectivo\"
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, yo también había encontrado lo de "barrida" pero me sonaba feo"
32 minutos
Retirada/recogida de efectivo/caja
cash puede ser efectivo como tb. el contenido de caja..billetes, documentos..
1 hora
Transferencia de efectivo (ver explicación)
En realidad se trata de una transferencia del efectivo sobrante de esas cuentas. El Diccionario de Inversiones de J.M. Rosenberg dice lo siguiente: "Sweep Account": Cuenta continua: característica de la cuenta central de activos que consiste en transferir efectivo disponible a cuentas que deventan interes, por lo general, algúin tipo de fondo mutuo del mercado monetario. Es sinónimo del "overflow account": Cuenta de exeso.
La traducción podría quedar como sigue:
"...Definición: Al finalizar el día de trabajo, el banco automáticamente “limpia” los saldos sobrantes de los depósitos de cada una de las cuentas de cheques de las distribuidoras [y las transfiere] a una cuenta que se invierte entonces en valores a un día, con objeto de que el dinero de las distribuidoras gane intereses"
Minerva
La traducción podría quedar como sigue:
"...Definición: Al finalizar el día de trabajo, el banco automáticamente “limpia” los saldos sobrantes de los depósitos de cada una de las cuentas de cheques de las distribuidoras [y las transfiere] a una cuenta que se invierte entonces en valores a un día, con objeto de que el dinero de las distribuidoras gane intereses"
Minerva
2 horas
...barrido de saldos positivos...
"Barrido", que no "barridA". Y los saldos pueden también ser negativos, por lo que resulta necesario precisar.
HTH...
HTH...
7059 días
Barrido de caja
He realizado una amplia búsqueda y finalmente los resultados más fiables (páginas y documentos del ámbito financiero), han aparecido con la busqueda:
"cash sweep" "barrido de caja"
"cash sweep" "barrido de caja"
Example sentence:
El cash sweep, o barrido de caja, consiste en destinar toda la caja generada por el negocio a la amortización de deuda y el pago de intereses y comisiones
Something went wrong...