Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
soil engaging implement
español translation:
implemento de labranza/apero de labranza
Added to glossary by
Tomás Cano Binder, BA, CT
Jun 30, 2008 21:46
15 yrs ago
4 viewers *
inglés term
soil engaging implement
inglés al español
Técnico/Ingeniería
Automóviles / Camiones
Contexto: manual del usuario de un tractor (la sección se refiere al enganche para maquinarias agrícolas).
It is controlled by an electronic system that provides position control for *soil engaging implements*.
TIA!!!
Cheers,
It is controlled by an electronic system that provides position control for *soil engaging implements*.
TIA!!!
Cheers,
Proposed translations
(español)
Change log
Jul 14, 2008 04:17: Tomás Cano Binder, BA, CT Created KOG entry
Proposed translations
+4
6 horas
Selected
implementos de labranza
Bien. Soy agricultor aficionado y algo se me habrá quedado de charlar con los que saben de esto, los agricultores de verdad. Aclaremos algunas cosas:
- "Trabajar la tierra" no es lo que hacen los agricultores. Normalmente "labran", o algunos "aran".
- Para "labrar" o "arar" se usan bien "aperos", que es la denominación más habitual, o bien "implementos", también válido.
Demos ejemplos de mi propuesta:
- "Evaluación de implementos de labranza a diferentes velocidades", http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2282680
- "Desempeño de implementos de labranza en términos de consumo de energía", http://www.buscagro.com/Detailed/33616.html
- "El concepto del manejo integrado – la agricultura conservacionista. Parámetros técnicos de la labranza. 5. Implementos de labranza. Arado de vertedera", http://www.pandeo.com/cache.asp?IDRes=1013
- "Aparecen implementos de labranza especial para conservación de suelo como en los de Maracó en Gral Pico. 1970 La industria argentina intenta acuerdos", http://historia.mforos.com/720867/4284583-historia-de-la-maq...
- "La agricultura, principal medio de vida de la zona, también se vio gravemente afectada (erosión, destrucción de los enseres e implementos de labranza", http://habitat.aq.upm.es/bpes/onu02/bp230.html
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-07-01 11:12:47 GMT)
--------------------------------------------------
Añado algunas referencias que explican qué quiere decir "implementos" (sinónimo de "utensilios" según la RAE):
- http://es.wikipedia.org/wiki/Implemento_agrícola
- "Unideco S.A. es una empresa especializada en la importación y venta de implementos agricolas especiales.", http://www.unideco.com/implementos-agricolas.html
- "Además, A.M.S.S.A. adquirió la franquicia de fabricación de implementos agrícolas producidos por International Harvester México, S.A. de C.V.", http://www.amssa.com.mx/interior.htm
- "Trabajar la tierra" no es lo que hacen los agricultores. Normalmente "labran", o algunos "aran".
- Para "labrar" o "arar" se usan bien "aperos", que es la denominación más habitual, o bien "implementos", también válido.
Demos ejemplos de mi propuesta:
- "Evaluación de implementos de labranza a diferentes velocidades", http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2282680
- "Desempeño de implementos de labranza en términos de consumo de energía", http://www.buscagro.com/Detailed/33616.html
- "El concepto del manejo integrado – la agricultura conservacionista. Parámetros técnicos de la labranza. 5. Implementos de labranza. Arado de vertedera", http://www.pandeo.com/cache.asp?IDRes=1013
- "Aparecen implementos de labranza especial para conservación de suelo como en los de Maracó en Gral Pico. 1970 La industria argentina intenta acuerdos", http://historia.mforos.com/720867/4284583-historia-de-la-maq...
- "La agricultura, principal medio de vida de la zona, también se vio gravemente afectada (erosión, destrucción de los enseres e implementos de labranza", http://habitat.aq.upm.es/bpes/onu02/bp230.html
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-07-01 11:12:47 GMT)
--------------------------------------------------
Añado algunas referencias que explican qué quiere decir "implementos" (sinónimo de "utensilios" según la RAE):
- http://es.wikipedia.org/wiki/Implemento_agrícola
- "Unideco S.A. es una empresa especializada en la importación y venta de implementos agricolas especiales.", http://www.unideco.com/implementos-agricolas.html
- "Además, A.M.S.S.A. adquirió la franquicia de fabricación de implementos agrícolas producidos por International Harvester México, S.A. de C.V.", http://www.amssa.com.mx/interior.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
1 hora
instrumentos para trabajar la tierra / equipo para trabajar la tierra
Lea las notas.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-30 22:58:49 GMT)
--------------------------------------------------
Los instrumentos para trabajar la tierra son los accesorios que se les enganchan o conectan a los equipos de trabajar la tierra.
http://search.yahoo.com/search?ei=utf-8&fr=slv8-tyc7&p="inst...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-30 23:01:00 GMT)
--------------------------------------------------
Mi sugerencia preferida es *instrumentos para trabajar la tierra*
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-30 22:58:49 GMT)
--------------------------------------------------
Los instrumentos para trabajar la tierra son los accesorios que se les enganchan o conectan a los equipos de trabajar la tierra.
http://search.yahoo.com/search?ei=utf-8&fr=slv8-tyc7&p="inst...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-30 23:01:00 GMT)
--------------------------------------------------
Mi sugerencia preferida es *instrumentos para trabajar la tierra*
Peer comment(s):
disagree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Perdón. Soy agricultor aficionado y no, para "trabajar la tierra", o sea "labrar" no se usan instrumentos ni equipos. Se usan aperos o, en este caso, implementos.
5 horas
|
2 horas
herramientas de labranza
es otra forma de decirlo
Peer comment(s):
agree |
Egmont
2 minutos
|
disagree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Perdón compañero, pero para la labranza no se usan "herramientas" sino "aperos" o, en este caso, "implementos", también válido.
4 horas
|
-1
18 minutos
herramientas de trabajo de la tierra / herramientas para trabajar la tierra
Pienso que podría ser una traducción apropiada, se referiría a los herramientas (o dispositivos) enganchados al tractor para realizar diferentes operaciones en el suelo (o tierra, en España la expresión más empleada suele ser 'trabajar la tierra'), ¡saludos!
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-07-01 11:05:35 GMT)
--------------------------------------------------
Dependiendo del tipo de herramienta, si fuersen motorizadas podría traducirse también como 'herramientas motorizadas para la labranza / el trabajo de la tierra'
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-07-01 11:05:35 GMT)
--------------------------------------------------
Dependiendo del tipo de herramienta, si fuersen motorizadas podría traducirse también como 'herramientas motorizadas para la labranza / el trabajo de la tierra'
Reference:
http://www.thisland.uiuc.edu/60ways/60ways_13.html
http://www.pymetec.gob.mx/bus_jerarquica/grupox.php?mc_seccion=A&mc_clase=01&mc_subclase=B
Peer comment(s):
disagree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Ruego veas una nueva nota que he añadido con más ejemplos. Los "implementos" se suelen asociar al uso de un tractor. >Los agricultores no usan "herramientas" sino "aperos" o, en este caso, "implementos".
6 horas
|
He trabajado con azadas, palas, rastrillos, volteadoras, etc., en el campo, y la verdad es que lo de implementos no lo he oído nunca en boca de nadie, siempre se pueden aprender cosas nuevas ;)
|
Something went wrong...