This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Buenas tardes, Publico este mensaje porque una empresa de traduccion radicada en España me debe mucho dinero. Tengo emails con 1- los encargos 2- las traducciones 3 -emails que demuestran la mala fe y la morosidad de la señora a la hora de pagar. A la hora de valorar lo que tengo que hacer (diligencias judiciales), pensé que igual vosotros teniais alguna sugerencia. Gracias de antemano Un saludo
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.