Foros sobre ProZ.com »

ProZ.com training

 
Subscribe to ProZ.com training Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+
   Tema
Autor
Respuestas
(Lecturas)
Última contribución
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Nov 25, 2016
3
(1,645)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Jan 5, 2017
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Plus subscriber small group profile review
N/A
Jan 4, 2017
1
(920)
Frank Miller
Jan 4, 2017
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Plus subscriber small group profile review
N/A
Jan 3, 2017
4
(1,591)
Catarina Ramos
Jan 4, 2017
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Fiscalidad para autónomos: ¿Cómo empezar?
N/A
Jan 3, 2017
2
(950)
Juan Antonio GC
Jan 4, 2017
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translator's Toolbox: Time Management
N/A
Dec 30, 2016
1
(1,002)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Le B.A-BA de la traduction financière : la gestion d'actifs
N/A
Oct 26, 2016
11
(2,883)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Dec 22, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - SDL Trados Studio 2017 for Project Managers - beginner's session
N/A
Nov 29, 2016
6
(1,921)
Toon Theuwis (X)
Dec 20, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  I13A-Interpreting: Over-the-Phone - OPI 1
N/A
Dec 10, 2016
2
(1,421)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Dec 16, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Wordfast-PRO 4 (New Version WF-PRO 4) – Level 1
N/A
Dec 14, 2016
2
(1,142)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Dec 16, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free Webinar - Wordfast - New features and improvements in Wordfast Pro 4
N/A
Nov 25, 2016
4
(1,534)
Tatiana Ramputh
Dec 14, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Dec 10, 2016
1
(1,113)
Lorena Farag
Dec 10, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Dec 5, 2016
2
(1,041)
Fabien Soulier
Dec 8, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Zoom sur la traduction de textes touristiques
N/A
Dec 6, 2016
1
(882)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - ProZ.com -An Overview of the New ProZ.com Plus Video Library
N/A
Dec 5, 2016
2
(1,153)
..... (X)
Dec 5, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Nov 28, 2016
1
(896)
AmandaCB
Nov 28, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - WordFinder Unlimited - Spotify for Dictionaries
N/A
Oct 29, 2016
4
(1,376)
maria fischer
Nov 25, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  French property sales contracts (Compromis de vente) - legal terminology
N/A
Nov 18, 2016
2
(1,293)
sue leschen
Nov 22, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translating Pharmaceutical Documents (German --> English)
N/A
Nov 18, 2016
1
(932)
Meg Zueblin
Nov 18, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL MultiTerm 2015
N/A
Nov 16, 2016
1
(702)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Nov 11, 2016
1
(940)
Angelica Perrini
Nov 11, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Nov 5, 2016
1
(892)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Authentication of Official Documents
N/A
Nov 4, 2016
1
(1,114)
Suzanne Deliscar
Nov 4, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free Webinar - Wordfast - Fast and efficient: Using glossaries in Wordfast Classic
N/A
Oct 29, 2016
4
(1,265)
D Hu
Nov 4, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - TM Town - Optimize Your TM-Town Account for Meeting More Clients
N/A
Oct 29, 2016
3
(1,155)
Aude De Lucia
Nov 3, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - Across - Boost Your Productivity with a Smartly Managed TM
N/A
Oct 28, 2016
8
(2,146)
Paula Durrosier
Nov 2, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL MultiTerm 2015
N/A
Nov 2, 2016
2
(1,128)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Nov 2, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - STAR - TermStar NXT filters – Terminology under the microscope
N/A
Oct 29, 2016
2
(934)
Antonio Valle
Oct 31, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free webinar - SDL - Discover SDL Trados Studio 2017
N/A
Oct 27, 2016
2
(993)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Tradurre l’arte culinaria: i menù
N/A
Oct 24, 2016
2
(1,201)
Elisa Farina
Oct 27, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Letteratura e strategie per tradurre poesia
N/A
Oct 26, 2016
1
(567)
Hein24
Oct 26, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Your essential machine translation briefing
N/A
Oct 25, 2016
1
(1,025)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Déjà Vu X3 Training Webinar for Beginners
N/A
Oct 20, 2016
2
(926)
Merab Dekano
Oct 20, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  How to Convert TMs and TermBases from one CAT TOOL's format into another (Trados/Wordfast/MemoQ/Dejavu)
N/A
Oct 13, 2016
8
(2,235)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Oct 19, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  French property sales contracts (Compromis de vente) - legal terminology
N/A
Oct 19, 2016
2
(1,024)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Oct 19, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translator's Toolbox
N/A
Oct 6, 2016
4
(1,612)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Oct 11, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free Webinar - Wordfast - First Steps with Wordfast Pro 4
N/A
Jul 25, 2016
5
(1,661)
noeliabg
Oct 8, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Как начать переводить тексты медицинской и фармацевтической тематики
N/A
Aug 13, 2016
5
(1,605)
Yevhen Kretsul
Oct 7, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL Trados Studio 2015 Intermediate
N/A
Oct 6, 2016
1
(915)
Luciano Marcelli
Oct 6, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Prevent the unexpected when translating medical content -- Get prepared for them!
N/A
Sep 11, 2013
4
(2,064)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Oct 4, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators
N/A
Sep 22, 2016
4
(1,430)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Oct 4, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Zoom sur la traduction de textes touristiques
N/A
Jul 19, 2016
3
(1,291)
Aurélie TRAPP
Sep 29, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL Trados Studio 2015 – Débutant Partie 1 : Traduction
N/A
Sep 15, 2016
2
(1,017)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Sep 22, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  What's your angle? Transcreation as a specialisation
N/A
Sep 15, 2016
2
(1,254)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Sep 21, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Literature and strategies for translating poetry
N/A
Sep 11, 2016
4
(1,494)
Emilia De Paola
Sep 19, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Comparing translation sessions: memoQ, Wordfast Pro 4 and Wordfast Classic
N/A
Sep 19, 2016
1
(925)
Sima Sharifi
Sep 19, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Free Tools For Professional Translators
N/A
Sep 16, 2016
1
(854)
Masako Johnson
Sep 16, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Sep 16, 2016
2
(1,053)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Sep 16, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  T30-Terminology for Legal Settings-Level 3
N/A
Sep 15, 2016
2
(1,119)
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Sep 15, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  How to Convert native-format TMs and TermBases from one CAT TOOL into another (SDL Trados Studio/Wordfast/MemoQ)
N/A
Sep 14, 2016
1
(945)
Susanne Grandel
Sep 14, 2016
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Finding mistakes in your translation
N/A
Jun 24, 2016
4
(1,859)
Sonia Verjovsky
Sep 12, 2016
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+

Red folder = Nuevas contribuciones desde su última visita (Red folder in fire> = Más de 15 contribuciones) <br><img border= = No hay nuevas contribuciones desde su última visita (Yellow folder in fire = Más de 15 contribuciones)
Lock folder = Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización




El seguimiento de los foros por correo-e es una opción para unuarios registrados solamente


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »